Francisco José Ledo-Lemos | Universidade de Vigo (original) (raw)
Uploads
Books by Francisco José Ledo-Lemos
The grammatical feminine gender was developed by Indo-European in relatively recent times, and wa... more The grammatical feminine gender was developed by Indo-European in relatively recent times, and was superimposed on an older system of two genders (animate / inanimate). The virtual totality of Indo-Europeanists would agree with this affirmation; but there is no agreement between researchers over the factors which led to the emergence of this new gender.
By analyzing the diverse uses of the suffix * eH2 , Karl Brugmann managed to explain why the feminine grammatical gender includes many words which are not semantically feminine. Brugmann’s perspective is still substantially correct, but, in the exact terms in which he formulated this theory (more than a hundred years ago), it cannot give a satisfactory explanation to three important questions: (1) How did the diversity of uses of the suffix * (e)H2 originate? (2) How did some adjectives develop specific forms for feminine agreement? (3) Why are the ā stems and the thematic declension in complementary distribution?
The different theories that have been proposed since Brugmann can some-times answer one or (at best) two of these questions, but there is not a theory which can resolve the three questions simultaneously. Such a theory is, precisely, the object of the present study.
Papers by Francisco José Ledo-Lemos
Helmantica, Jan 1, 1996
The Greek word σάλπιγξ originally meant "marine animal". This initial sense is still conserved in... more The Greek word σάλπιγξ originally meant "marine animal". This initial sense is still conserved in the meaning "certain type of fish, salp" and "sea-snail". The meaning "trumpet" derives from that of "sea-snail".
... La palabra "mujer" en indoeuropeo. Información General. Autores: Francisco-... more ... La palabra "mujer" en indoeuropeo. Información General. Autores: Francisco-JoséLedo-Lemos; Editores: Lincom Europa; Año de publicación: 2002; País: España; Idioma: Español; ISBN : 978-3-89586-466-7. Otros catálogos. Bibliotecas ...
Revista española de lingüística, Jan 1, 2002
Indogermanische Forschungen, Jan 1, 2002
... The etymology of Latin uirgo and the Latin evolution of the consonantal group *-rg-. Autores:... more ... The etymology of Latin uirgo and the Latin evolution of the consonantal group *-rg-. Autores:Francisco José Ledo-Lemos; Localización: Indogermanische Forschungen, ISSN 0019-7262, Nº 107, 2002 , pág. 219. Fundación Dialnet. Acceso de usuarios registrados. ...
... | Ayuda. Femininum Genus: a study on the origins of the Indo-European feminine. Información g... more ... | Ayuda. Femininum Genus: a study on the origins of the Indo-European feminine. Información general. Autores: Francisco-José Ledo-Lemos; Editores: Lincom Europa; Año de publicación: 2003; País: España; Idioma: Español; ISBN : 978-3-89586-423-0; ...
The grammatical feminine gender was developed by Indo-European in relatively recent times, and wa... more The grammatical feminine gender was developed by Indo-European in relatively recent times, and was superimposed on an older system of two genders (animate / inanimate). The virtual totality of Indo-Europeanists would agree with this affirmation; but there is no agreement between researchers over the factors which led to the emergence of this new gender.
By analyzing the diverse uses of the suffix * eH2 , Karl Brugmann managed to explain why the feminine grammatical gender includes many words which are not semantically feminine. Brugmann’s perspective is still substantially correct, but, in the exact terms in which he formulated this theory (more than a hundred years ago), it cannot give a satisfactory explanation to three important questions: (1) How did the diversity of uses of the suffix * (e)H2 originate? (2) How did some adjectives develop specific forms for feminine agreement? (3) Why are the ā stems and the thematic declension in complementary distribution?
The different theories that have been proposed since Brugmann can some-times answer one or (at best) two of these questions, but there is not a theory which can resolve the three questions simultaneously. Such a theory is, precisely, the object of the present study.
Helmantica, Jan 1, 1996
The Greek word σάλπιγξ originally meant "marine animal". This initial sense is still conserved in... more The Greek word σάλπιγξ originally meant "marine animal". This initial sense is still conserved in the meaning "certain type of fish, salp" and "sea-snail". The meaning "trumpet" derives from that of "sea-snail".
... La palabra "mujer" en indoeuropeo. Información General. Autores: Francisco-... more ... La palabra "mujer" en indoeuropeo. Información General. Autores: Francisco-JoséLedo-Lemos; Editores: Lincom Europa; Año de publicación: 2002; País: España; Idioma: Español; ISBN : 978-3-89586-466-7. Otros catálogos. Bibliotecas ...
Revista española de lingüística, Jan 1, 2002
Indogermanische Forschungen, Jan 1, 2002
... The etymology of Latin uirgo and the Latin evolution of the consonantal group *-rg-. Autores:... more ... The etymology of Latin uirgo and the Latin evolution of the consonantal group *-rg-. Autores:Francisco José Ledo-Lemos; Localización: Indogermanische Forschungen, ISSN 0019-7262, Nº 107, 2002 , pág. 219. Fundación Dialnet. Acceso de usuarios registrados. ...
... | Ayuda. Femininum Genus: a study on the origins of the Indo-European feminine. Información g... more ... | Ayuda. Femininum Genus: a study on the origins of the Indo-European feminine. Información general. Autores: Francisco-José Ledo-Lemos; Editores: Lincom Europa; Año de publicación: 2003; País: España; Idioma: Español; ISBN : 978-3-89586-423-0; ...