ni — Wiccionaire (original) (raw)

Èn årtike di Wiccionaire.

Loukîz eto : Ni.

ni

  1. todi dins l’ ratourneure «ni…ni.

Alofômes

Cogne plinne ordinaire Cogne plinne a dvanceye voyale Spotcheye cogne
ni èn n’

ni

  1. nouv côps so dijh dins l’ ratourneure : «ni…nén».
  2. dins les ratourneures : «ni…pus», «ni…ddja».

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « ni », el pout stitchî vaici.

singulî pluriyal
ni nis

ni omrin

  1. plaece ki les oujheas aprestèt po-z acover.
    • Ene mere, foû d' totes, po ses rdjetons,
      Priyive Diu po-z aveur ene astådje,
      Ene astådje ki pôreut ratni,
      Dilé leye ses ptits andjes k' ele inme,
      Si niyêye ki n' est nén-st a minme,
      Di s' kidure, et k' vout cwiter l' ni ! — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Les lign’rais dè Bon Diu", p.45 (fråze rifondowe).
    • Les oujheas cwitèt nos buscaedjes
      Po-z aler dvins les tchôds payis :
      On n' ôrè pus leus doûs ramtaedjes
      Cwand l' vesprêye les rhoucrè-st å ni. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.43, Vochal l’ivièr (1900) (fråze rifondowe).
  2. (imådjreçmint) lodjisse, manaedje, famile.
    • Å schoûter les fåstreyes
      Di s' galant Djan-Hinri,
      Li crapåde ahonteye
      Di chagrin s' fjha mori,
      Tot leyant padrî leye
      Èn ôrfulin sins ni
      Et l' grand-mere aviyeye
      Ki s' difene å djemi. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.165, Qwand l’oûhê tchante (1928) (fråze rifondowe).

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

plaece ki les oujheas aprestèt po-z acover

ni

  1. nén.

w. do Coûtchant (Nivele, El Lovire); Roman Payis (Djodogne); Årdene nonnrece (Bietris, Bouyon)

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

ni

  1. ni (mot scrît eyet prononcî e francès come e walon) (todi dins l’ ratourneure «ni…ni).