Sintaxis comparada de las inscripciones bilingües greco-licias (original) (raw)

Estudio lingüístico de las inscripciones judías en griego de Roma (TFM máster clásicas, 2019)

2019

Trabajo de Fin de Máster presentado en el máster de filología clásica de 2018/2019, convocatoria de junio, dirigido por Dra. Araceli Striano Corrochano. Se trata de un estudio lingüístico de las inscripciones sepulcrales de los judíos de Roma en griego. Esta es una versión del mismo trabajo a la que se han incorporado las sugerencias realizadas por el tribunal en la defensa (Drs. Jesús de la Villa Polo, Jesús Polo Arrondo y David Pascual Coello).

Sintaxis preposicional comparada del griego y el latín II

Las lenguas indoeuropeas son lenguas flexivas: esto significa que tienen declinaciones y conjugaciones. Los casos caracterizan la flexión nominal en griego y en latín, de manera que declinando un nombre y, por tanto, cambiando sus terminaciones podemos expresar diferentes funciones sintácticas. A la sintaxis casual se añade la sintaxis preposicional: las preposiciones completan las nociones expresadas por los casos. En nuestro trabajo (que se dividirá en cuatro partes) estudiamos preposición por preposición, comparando las dos lenguas para ayudar a los alumnos y profesores de secundaria en la enseñanza y aprendizaje del griego y el latín.

El griego de las inscripciones judías de Roma: aspectos de multilingüismo (Póster VII Congreso Nacional Ganimedes, 2019)

VII Congreso Nacional Ganimedes, 2019

La dispersión del pueblo judío por toda Europa y su adopción del griego como lengua de su liturgia ha generado una gran variedad de inscripciones de muy variadas características en territorios diversos. El objetivo de esta comunicación es realizar un estudio de los epígrafes griegos de esta comunidad en el Imperio Romano, especialmente en Roma, para rastrear los mecanismos e interferencias derivados del multilingüismo de los judíos en zonas de habla latina. La escasa frecuencia de textos extensos que innoven más allá de las fórmulas habituales y la marcada rigidez de la mayor parte de epígrafes parecen indicar una baja competencia con el griego, que es, pese a todo, la lengua predominante en todas las catacumbas. Es decir, las comunidades judías de Roma sienten una vinculación especial con una lengua con la que, en muchos casos, las inscripciones parecen evidenciar un dominio más que limitado, y cuyo uso, por lo tanto, responde a otras cuestiones, como el ser uno de los elementos identificadores de esta comunidad. Este estudio lingüístico analiza, por tanto, rasgos derivados de una auténtica competencia del hablante en el griego y rasgos derivados de la interferencia del latín, hebreo u otras lenguas que evidencien falta de fluidez, lo que implica que el uso del griego, como decimos, sería una cuestión fundamentalmente ideológica. Para ello, se compararán con las inscripciones en latín del mismo ámbito geográfico producidas por la misma comunidad, la judía, para estudiar una mayor o menor competencia en esta lengua que en la griega con base en fenómenos como el tag-switching, code-switching, préstamos o interferencias.

Sintaxis preposicional comparada del griego y el latín III

Las lenguas indoeuropeas son lenguas flexivas: esto significa que tienen declinaciones y conjugaciones. Los casos caracterizan la flexión nominal en griego y en latín, de manera que declinando un nombre y, por tanto, cambiando sus terminaciones podemos expresar diferentes funciones sintácticas. A la sintaxis casual se añade la sintaxis preposicional: las preposiciones completan las nociones expresadas por los casos. En nuestro trabajo (que se dividirá en cuatro partes) estudiamos preposición por preposición, comparando las dos lenguas para ayudar a los alumnos y profesores de secundaria en la enseñanza y aprendizaje del griego y el latín.

Sintaxis preposicional comparada del griego y el latín I

Las lenguas indoeuropeas son lenguas flexivas: esto significa que tienen declinaciones y conjugaciones. Los casos caracterizan la flexión nominal en griego y en latín, de manera que declinando un nombre y, por tanto, cambiando sus terminaciones podemos expresar diferentes funciones sintácticas. A la sintaxis casual se añade la sintaxis preposicional: las preposiciones completan las nociones expresadas por los casos. En nuestro trabajo (que se dividirá en cuatro partes) estudiamos preposición por preposición, comparando las dos lenguas para ayudar a los alumnos y profesores de secundaria en la enseñanza y aprendizaje del griego y el latín.

Sintaxis casual comparada del griego y el latín

Es muy antigua la distinción entre casos nominales (nominativo, acusativo y vocativo), en los que el sustantivo funciona como tal, y casos no nominales (genitivo, dativo y ablativo), en que el sustantivo equivale a un adjetivo (genitivo) o un adverbio (ablativo). A continuación intentamos una sintaxis casual comparada del griego y el latín siguiendo los manuales tradicionales de sintaxis, mejorados con la perspectiva estructuralista que puso tan de moda Lisardo Rubio en el último tercio del siglo pasado.

Sintaxis preposicional comparada del griego y el latín IV

Las lenguas indoeuropeas son lenguas flexivas: esto significa que tienen declinaciones y conjugaciones. Los casos caracterizan la flexión nominal en griego y en latín, de manera que declinando un nombre y, por tanto, cambiando sus terminaciones podemos expresar diferentes funciones sintácticas. A la sintaxis casual se añade la sintaxis preposicional: las preposiciones completan las nociones expresadas por los casos. En nuestro trabajo (que se dividirá en cuatro partes) estudiamos preposición por preposición, comparando las dos lenguas para ayudar a los alumnos y profesores de secundaria en la enseñanza y aprendizaje del griego y el latín.

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.