Holy Sepulchre through the Eyes of Old Russian Pilgrims of the 12th–17th Centuries (original) (raw)

В статье рассмотрены описания Кувуклии, главного христианского мемориала, которые содержатся в древнерусских путевых записках, составленных русскими паломниками, побывавшими в Иерусалиме с XII по XVII вв. Сопоставление этих описаний друг с другом, а также отчасти с аналогичными описаниями греческих богомольцев и западных пилигримов вскрывает специфику отношения к описываемой священной реликвии со стороны русских путников как наблюдателей и рассказчиков. Последние с разной полнотой и степенью внимания к частностям, но методично стремились создать в воображении своих читателей наглядный образ Кувуклии, выработать у них более или менее четкое, предметно детализированное представление о ней, оставаясь в пределах исключительно делового в стилистическом плане дискурса, нисколько не отражающего духовно-эмоциональных переживаний и эстетических впечатлений, которые вполне могли окрасить их восприятие в момент непосредственного приобщения к святыне. Соответственно, точно таким же сдержанно деловым характером были обусловлены и цели их апелляции к читателям как словесной презентации конкретного предметного явления в Святой земле без какой-либо экспрессии по его поводу, вероятно считавшейся излишней. Вместе с тем при сопоставлении текстов обнаруживается, что выражение «гроб Господень» изначально на широком речевом пространстве Средневековья употреблявшееся многозначно, постепенно обретает все более конкретный смысл, что, несомненно, является рефлексом определенного речевого развития. The article considers the descriptions of Kuvuklion, the main Christian memorial, which are contained in Old Russian travel notes compiled by Russian pilgrims who visited Jerusalem from the 12th to the 17th centuries. The comparison of these descriptions with each other, as well as partly with similar descriptions of Greek pilgrims and Western pilgrims, reveals the specifics of attitude of Russian travelers as observers and storytellers to the described holy relic. The latter, with varying completeness and degree of attention to particulars, but methodically sought to create a visual image of the Kuvuklia in the imagination of their readers, to develop a more or less clear, objectively detailed idea of it, remaining in the exclusively business discourse in stylistic terms, which in no way reflects spiritual and emotional experiences and aesthetic impressions, which could well color their perception at the moment of direct communion with shrine. Accordingly, the goals of their appeal to readers as a verbal presentation of a specific subject phenomenon in the Holy Land without any expression about it, which was probably considered superfluous, were determined by the same restrained business nature. At the same time, when comparing the texts, it is found that the expression “Holy Sepulcher” was originally used polysemically in the wide speech space of Middle Ages, gradually acquires a more specific meaning, which is undoubtedly a reflex of a certain speech development.