Speech language therapy clinic and the Portuguese acquisition as a second language for the deaf La clínica fonoaudiológica y la adquisición del portugués como segunda lengua para sordos (original) (raw)

A clinica fonoaudiologica e a aquisicao do portugues como segunda lingua para surdos

Resumo A partir da década de 1990, a educação bilíngue começa a ser discutida no Brasil. Tal proposta propõe que o surdo tenha acesso precoce à língua de sinais, sua primeira língua, e também preconiza que seja ensinada ao surdo, como segunda língua, a língua portuguesa na sua modalidade oral e/ou escrita. Se na educação essa abordagem já está delimitada, na prática fonoaudiológica encontramos várias questões que precisam ser mais bem analisadas, tais como: se a língua de sinais é a língua dos surdos, porque a fonoaudiologia aparece nesse contexto? Por que, no campo da surdez, a clínica fonoaudiológica é o lócus de aquisição de uma segunda língua (L2)? A partir dessas questões, o objetivo deste artigo é discutir a abordagem terapêutica bilíngue e suas implicações para a clínica e para a família do surdo. Realizaremos uma discussão teórica que se dá a partir de uma análise crítica sobre a literatura da área. Nas análises realizadas, verificamos que o estatuto da clínica fonoaudiológica se modifica no trabalho, na terapia bilíngue. De cura e reabilitação para singularidade e possibilidades de aquisição de língua na modalidade oral/escrita em circunstâncias diferenciadas. Ao assumir essa proposta o fonoaudiólogo precisa modificar suas concepções sobre a linguagem, o sujeito e o processo terapêutico. Ou seja, é objeto de trabalho fonoaudiológico ressignificar a surdez e o surdo, afastando-o da patologia, da deficiência, da incapacidade e aproximando-o das possibilidades que se tem para adquirir outra língua em sua modalidade áudio-verbal e em sua modalidade escrita por meio de uma língua visuo-manual.

Ensino e aprendizagem de português como segunda língua para surdos

Bernieri-Souza, Rosemeri and Vasconcelos, Cássio Eduardo Batista, 2021

Após o reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais (Libras) como forma de comunicação e expressão das pessoas surdas (Brasil, 2002), intensificaram-se as pesquisas sobre o ensino de Língua Portuguesa escrita como segunda língua para esse público (Quadros, 2006). O objetivo deste trabalho é apresentar uma experiência realizada no curso de extensão da Universidade Federal de Alfenas –UNIFAL-MG. O projeto denominado “Língua Portuguesa -Segunda língua para surdos” teve como principal característica o uso da Libras como língua de instrução. Tal ação foi possível pelo uso das “Tecnologias da Informação e Comunicação” (TICs) que são instrumentos de extrema relevância na educação de surdos (Stumpf, 2010). Esses artefatos tecnológicos proporcionam: o uso do imagético em materiais adaptados, a produção de videoaulas, o registro de atividades no ambiente virtual, a correção de textos que favorecem a interação entre docente e discentes etc. As produções escritas dos alunos foram geradas ao longo do curso e depois interpretadas. Os resultados dão mostras da eficácia da transmissão do conhecimento de segunda língua, por meio da Libras, pois esta assegura ao surdo o processo de abstração e propicia o desenvolvimento das suas funções superiores (Vygotsky, 1991), incluindo a ampliação de seu repertório linguístico intermodal.

Aquisição fonológica do português brasileiro por crianças ouvintes bilíngues bimodais e surdas usuárias de implante coclear

This study investigates the phonological acquisition of Brazilian Portuguese (BP) by a group of 24 bimodal bilingual hearing children, who have unrestricted access to Brazilian Sign Language (Libras), and a group of 6 deaf children, who use cochlear implants (CI), with restricted or unrestricted access to Libras. The children’s phonological system of BP was assessed through the Naming Task (Part A) of the ABFW – Children Language Test (ANDRADE et al. 2004). The results revealed that the hearing children and the deaf child who use CI, all with full access to Libras, showed expected (normal) phonological acquisition considering their age groups. We consider that the early acquisition and unrestricted access to Libras may have determined these children’s performance in the oral tests. Keywords: Phonological acquisition; bimodal bilingualism; Brazilian Sign Language; Cochlear implant." Resumo: O presente estudo investiga a aquisição fonológica do Português Brasileiro (PB) por 24 crianças ouvintes bilíngues bimodais, com acesso irrestrito à Língua Brasileira de Sinais (Libras), e por 6 crianças surdas que utilizam implante coclear (IC), com acesso restrito ou irrestrito à Libras. Para a avaliação do sistema fonológico das crianças em PB, foi utilizada a Parte A, Prova de Nomeação, do ABFW – Teste de Linguagem Infantil (ANDRADE et al. 2004). Os resultados revelaram que as crianças ouvintes bilíngues bimodais e a criança surda usuária de IC com acesso irrestrito à Libras apresentaram processo de aquisição fonológica esperada (normal) para a sua faixa etária. Considera-se que a aquisição precoce e o acesso irrestrito à Libras podem ter sido determinantes para o desempenho dessas crianças no teste oral utilizado. Palavras-chave: Aquisição fonológica; bilinguismo bimodal; Língua Brasileira de Sinais; Implante coclear "

Oficinas para professores: português como segunda língua para alunos surdos

Rae-revista De Administracao De Empresas, 2016

This work reports on the pedagogical aspects of workshops for Portuguese teachers and undergraduate language students, and presents the main actions resulting from the establishment of this facility. The workshops enabled the exchange of experiences between teachers and undergraduate students concerning the teaching of Portuguese as a second language to deaf students, and the appraisal of possible issues that might assist teaching in this community.

Estudo da interlíngua de surdos usuários de Língua de Sinais Brasileira na aquisição de português (L2): nominais nus e definidos genéricos (Study of the interlanguage of deafs, users of Brazilian Sign Language, in the acquisition of Brazilian Portuguese )

Estudos da Língua(gem) - 1982-0534, v. 8, n. 1, 2010

RESUMO O estudo examina a interlíngua de surdos (usuários de Língua de Sinais Brasileira) aprendizes de português como segunda língua, considerando, em particular, a manifestação de definidos genéricos (no singular e no plural) e de nominais nus (no singular). A alta frequência de nominal nu no singular é analisada como transferência de L1, já que a LSB não possui artigos. Partindo-se da hipótese de que a categoria de número é interpretável no DP definido genérico, propõe-se que o desenvolvimento linguístico ocorre mediante o mapeamento de propriedades morfo(fono)lógicas do artigo definido (plural) na projeção do núcleo funcional Número. ABSTRACT The study examines the interlanguage of deafs (users of the Brazilian Sign Language) learning Portuguese as a second language. In particular, the manifestation of bare nominals (in the singular) and definite generics (in the singular and in the plural) is taken into consideration. The high frequency of singular bare nouns is analysed as L1 transfer, given that LSB does not have (definite) articles. Assuming that number is an interpretable feature on the generic definite DP, it is proposed that the linguistic development takes place through the syntactic mapping of morpho(phono)logical properties of the (plural) definite article on the functional head Number.

Português como Língua de Acolhimento para surdos: ensino de línguas à luz do Pós-Método

Revista de Estudos de Cultura, 2024

O artigo apresenta a análise de um curso de Português como Língua de Acolhimento (PLAc) para surdos migrantes. O objetivo é discutir como o Pós-Método, enquanto paradigma vigente no ensino de línguas adicionais (L2), perpassa o material didático e as aulas, que ocorreram em uma universidade pública de Roraima. Em termos metodológicos, a análise é de viés qualitativo, considerando perspectivas internas (observação participante) e externas (crítica de professores que não assistiram às aulas). O estudo tem respaldo teórico de pesquisas sobre métodos/abordagens de ensino de L2 e Pós-Método, que buscamos situar em uma seara emergente de Linguística Aplicada das Línguas de Sinais (LALS).

Phonological acquisition of Brazilian Portuguese by bimodal bilingual hearing children and deaf children with cochlear implants

2013

This study investigates the phonological acquisition of Brazilian Portuguese (BP) by a group of 24 bimodal bilingual hearing children, who have unrestricted access to Brazilian Sign Language (Libras), and a group of 6 deaf children, who use cochlear implants (CI), with restricted or unrestricted access to Libras. The children’s phonological system of BP was assessed through the Naming Task (Part A) of the ABFW – Children Language Test (ANDRADE et al. 2004). The results revealed that the hearing children and the deaf child who use CI, all with full access to Libras, showed expected (normal) phonological acquisition considering their age groups. We consider that the early acquisition and unrestricted access to Libras may have determined these children’s performance in the oral tests.