The History of Science in a World of Readers (original) (raw)
The idea for this collection was born on a foggy day in March 2015 during a scholarly retreat on the outskirts of Berlin. A photo of a reader sitting in a crowded bookshop in Shanghai, China, holding the 1990 Chinese translation of Joseph Needham's introductory volume, Science and Civilisation, 1 elicited a lively debate about the purpose, themes, and reception of translations in the globalizing discipline of the history of science, technology and medicine. 2 What role should historians of science have in communicating their own body of literature-its methods and concerns-across linguistic boundaries? This anthology, published in both English and Chinese, is an initial response to that debate, reflecting a wish to counteract and complement both market-driven and individual efforts with a collective reflection on some of the influential literature in this field published in English since 1990. The Max Planck Institute for the History of Science (MPIWG), Berlin, and the History of Science Society (HSS) organized a selection committee including representatives from six other societies-the American Association for the History of Medicine (AAHM), the British Society for the History of Science (BSHS),