Rus Popüler Bilim Söylemi. Kaynak Metinler-Alıştırmalar-Hedef Metinler (original) (raw)
2023, Rus Popüler Bilim Söylemi. Kaynak Metinler-Alıştırmalar-Hedef Metinler
Popüler bilim söylemi, karmaşık bilimsel kavramların ve kuramların anlaşılır bir şekilde aktarılmasını amaçlayan bir iletişim biçimidir. Bu iletişim biçiminin temel hedefi, bilimin şekillendirdiği dünya görüşünün toplumda yaygınlaştırılmasıdır. Popüler bilim ansiklopedileri ve dergileri, gerçek dünyadaki olayları ve olguları bilimsel kuramlara ve kavramlara dayanarak genel izleyici kitlesine açıklayan televizyon kanalları ve programları, sosyal medyada bilimin yaygınlaştırılmasını amaçlayan yayınlar gibi bilgi kaynakları, popüler bilim söyleminin oluştuğu ve geliştiği araçlardır. Bu araçlarda kullanılan ve “popüler bilim üslubu” olarak nitelenebilen dilin, toplumda herkesçe anlaşılması beklenmektedir. Bu bağlamda belli bir dilde üretilen popüler bilim söylemi o dilin özelliklerini yansıtmaktadır. Bununla birlikte popüler bilim söylemi, toplumda farklı yaş gruplarının ilgisini çekmek amacıyla dilin tüm katmanlarından faydalanabilmektedir. Bir taraftan günlük yaşamda kullanılan sözcükler, toplumda herkesçe bilinen benzetmeler ve metaforlar, diğer taraftan ise ders kitaplarından öğrenilen kavramlar ve terimler, popüler bilim söyleminin özellikleri arasındadır. Bu açıdan popüler bilim metinleri yabancı dil ve çeviri öğretimi sürecinde son derece önemli bir kaynak olarak karşımıza çıkmaktadır.
Sign up for access to the world's latest research
checkGet notified about relevant papers
checkSave papers to use in your research
checkJoin the discussion with peers
checkTrack your impact
Sign up for access to the world's latest research
Related papers
Rus Dilbilim Ekolünde Söylem ve Metin
Rus Dilbilim Ekolünde Söylem ve Metin, 2023
Söylem ve metin terimlerinin yapısı ve işleyişi hakkında son yıllarda bilimsel çalışmalar hız kazanmakta, farklı yaklaşımlar ortaya atılmaktadır. Söylem ve metin terimlerinin çok yönlü yapısı bu iki kavramın bazı noktalarda karıştırılmasına sebep olmaktadır. Öyle ki akademik çalışmalarda söylem ve metin kavramlarının belli durumlarda birbirinin yerine kullanıldığı görülmektedir. Dilbilim, metindilbilim, iletişimsel dilbilim, anlambilim, budunbilim, edimbilim, felsefe, psikoloji, sosyoloji gibi farklı disiplinler tarafından tanımlanan söylem ve metin kavramlarının benzerlikleri ya da farklılıkları bilimsel incelemelerde karşımıza çıkan belirsizliği gidermek açısından önem taşımaktadır. Söylem araştırmalarının temeli batıya dayansa da Rusya’da yapılan çalışmalar her geçen gün artmaktadır. Söylemi iletişimsel bir olgu olarak tanımlayan Moskova Ekolü (V. İ. Tyupa) ve söylemi dil dışı, pragmatik, sosyokültürel, psikolojik vb. faktörlerle birlikte tutarlı metin olarak gören Volgograd Ekolü (N. D. Arutyunova) üzerinden yürütülen çalışmalar söylem araştırmalarına yön vermektedir. Bu çalışmada Rus dilbilimsel araştırmalar ışığında söylem ve metin kavramları hakkında Rus dilbilimcilerin yaptığı kuramsal tanımlamalar, iki terimin birbirinin yerine kullanıldığı noktalar, terimlerin kapsam ve sınırlılıkları karşılaştırmalı olarak ele alınmıştır. Çalışmanın amacı, söylem alanı üzerine Rus dilbilimcilerin yürüttüğü ekolleri, dilbilimcileri ve geliştirdikleri kuramları Türk literatürüne kazandırarak Rusça metin örnekleriyle söylem ve metin kavramlarının iletişimsel yönünü ortaya çıkarmaktır. Çalışmada nitel araştırma yöntemi ekseninde, Rusya’da söylem konulu kaynaklar temin edilmiş ve akademik çalışmaların karşılaştırmalı tahlili yapılmıştır.
Bilimsel Makale Özet Metinlerinde Üstsöylemsel Adlar
Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü dergisi, 2023
Son yıllarda özet, özetleme, özet oluşturma, özet yazma stratejisi gibi kavramlar ön plana çıkmakta, okuyucuları metnin tamamını okumaya ikna etme açısından önemli bir rol oynamakta ve başlı başına bir tür olarak kabul edilmektedir. Alanyazına bakıldığında bu tür metinlerle ilgili yazarların iddialarını ön plana çıkarma, bilgileri tutarlı bir biçimde sunma açısından incelenen çalışmaların daha az yer aldığı görülmektedir. Bu bağlamda, adların retorik işlevlerini ortaya çıkarmak ve üstsöylem modeli ile eşleştirmek için var olan üstsöylemsel adlar etkin bir role sahiptir. Nitel olarak yapılandırılan bu çalışmada, dilbilim alanında yazılmış araştırma makalesi özet metinlerinde kullanılan üstsöylemsel adların alıcı odaklı etkileşimli işlevleri ele alınmıştır. Bu kapsamda dilbilim araştırmaları dergilerinde yayımlanan 432 araştırma makalesinden 56 Türkçe araştırma makalesi özet metni incelenmiştir. Çalışmanın sonucu, en sık kullanılan üstsöylemsel ad ulamının metin adları, en sık kullanılan sözcük-dilbilgisel örüntünün "ad+AD(s)I" yapısı olduğunu ve bu adların yazar savlarını tutarlı bir biçimde yönetmek için Türkçe araştırma makale özetlerinde sıklıkla kullanıldığını göstermektedir.
Rus Dilinde Yaygın Hitap Sözcüklerine Genel Bakış
Організатори конференції не завжди поділяють думку учасників. Усі матеріали подаються в авторській редакції. Рекомендовано до друку науково-методичною радою Тернопільського обласного комунального інституту післядипломної педагогічної освіти (протокол № 2 від 08.05.2019 р.
Korkut Ata Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 2023
Tasvir kültürel, sanatsal ürünlerde, edebî eserlerde bir şeyin ayırıcı ve ayrıntılı özellikleriyle betimlenmesi ya da anlatılmasıdır. Tasvir kültürle vardır ve tasvir olmayan şeyde kültür bulunamaz denilebilir. Tasvir, anlatılarda dil aracılığıyla bazen doğrudan bazen de analojiler ile metaforla yapılmaktadır ve anlaşılmaktadır. Bu edebî unsurlar, masalların hikâye anlatma işlevinin ötesine geçmesine yardımcı olur. Hermeneutik bakış açısıyla bir söz kendiliğinden anlaşılır olmayıp yorum gerektirdiği için masalda kullanılan tasvirlerin özellikle örtük sözleri açığa kavuşturmak için yorumlanması gerekmektedir. Aslında masallar hem anlatıcı hem metin açısından hem de dinleyici ve okuyucu açısından soyut düşünmenin temel ve ilk anlatılarındandır. Dolayısıyla tasvire kültür açısından bakmak, halk edebiyatında özellikle masallarda tasvirin nasıl kullanıldığını ve hermeneutik açıdan metnin nasıl bir anlamlandırma ve yorumlama süreci olduğunu değerlendirmek bu çalışmanın konusunu ve amacını oluşturmaktadır. Hermeneutiğin merkezinde, metni anlamanın sürekli bir yorumlama ve yorumun da tarihsel, kültürel ve bireysel bağlamdan etkilendiği fikri bulunmaktadır. Daha çok dil bilim ve çeviri alanlarında kullanılan hermeneutiğin geleneksel metinleri anlamada ve yorumlamada da bir yöntem olarak kullanılabileceği görülmektedir. Masallardaki tasvirler özellikle semboller analiz edilirken bu süreçte hermeneutik bakış açısıyla metnin daha derin katmanlarına inmek ve metni çeşitli bakış açılarından bütüncül bir şekilde anlamak için kullanılabilir. Zümrüdüanka Kuşu masalının hermeneutiğin perspektifinden incelenmesinin, masalın tasvirlerini, sembollerini, kültürel bağlamını, anlatıcının/yazarın bakış açısını ve içsel anlamlarını anlamak için önemli bir yöntem olduğu düşünülmektedir. Anlatı ortamının değişmesiyle günümüzde masalın yorumlanma biçiminin, tasvirlerin tahayyül edilme biçiminin de değiştiği görülmektedir.
Akademik Metinlerde Eski Bilgi Sözceleri
2008
This study investigates Informationally Redundant Utterances (IRU) in Turkish academic texts written within the fi eld of linguistics. IRUs are used to compensate readers’ cognitive limitations, such as the inability to automatically infer some logical conclusions derived from entailments, presuppositions and implicatures. Writers, therefore, do not take it for granted that the logical conclusions will be drawn online by their readers; instead they present the logical conclusions explicitly with IRUs to provide reader-friendly essays. Likewise, they use IRUs which they think are not salient enough for the readers to immediately retrieve from the memory: Thus, they use IRUs to bring old information to the readers’ focus of attention. Results also show that IRUs interact with the local and global levels of discourse structure in interseting ways.
Rusya’Da Halk Ağzindan Derleme Sözlüğü Ve Türkoloji̇ye Katkisi
Turkish Studies, 2009
The compilation studies carried out at the field occupy a significant place among the language studies as well as on-the-desk works. As in worldwide, Russian compilation studies were carried out in late 1800s sometimes by scientists and sometimes by amateurs by taking small scale regions as a basis. In these small scale compilation studies those words included in dialects spoken in the ragion and not used in the common Russian have drawn Russian scietific circles' attention. Yet a compiled dictionary work at a scientific level was carried out in 1965. This compilation dictionary we will attempt to introduce is being taken as a primary source in the works by Russian scietists on topics such as dialect features. However, this compilation dictionary has also the quality to be taken as a source by Turkologs since it shows Turkisms prevalent in dialects and how they are used in Russian dialects by undergoing differentiation.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.