Saint-John Perse en dialogue avec ses traducteurs - Pour une poétique du processus traductif (original) (raw)
Translatio, 2021
Abstract
L'œuvre inclassable de Saint-John Perse a toujours exercé sur ses pairs une véritable fascination. T. S. Eliot, Denis Devlin, Giuseppe Ungaretti et Rainer Maria Rilke se sont ainsi inspirés de l'éclatante nouveauté de ses poèmes, et ont transposé l'œuvre persienne dans leur langue maternelle. Le dialogue qu'entretient Saint-John Perse avec ses différents traducteurs et les témoignages de ces derniers révèlent les différents aspects – génétique, poétique et éthique – du processus traductif, que cette étude analyse.
Esa Christine Hartmann hasn't uploaded this paper.
Let Esa Christine know you want this paper to be uploaded.
Ask for this paper to be uploaded.