The unfathomable poetic in "the Task of the Translator (original) (raw)

The fractured surface of poetry and the translator's task

Donald Wellman

Eu Topias Revista De Interculturalidad Comunicacion Y Estudios Europeos, 2013

View PDFchevron_right

Translations of the Translation ― an Attempt of a Close Reading of Walter Benjamin’s Essay ‘The Task of the Translator’ and Paul De Man's Commentary on This Essay

arburim iseni

2021

View PDFchevron_right

Translation as Aesthetic Resistance: Paratranslating Walter Benjamin

Burghard Baltrusch

View PDFchevron_right

Translation as a Poetics Constituent

Cvijeta Pavlović, Translations of Slavic Literatures

Translations of Slavic Literatures, 2020

View PDFchevron_right

The Poetics of Translation: History, Theory, Practice . By Willis Barnstone. Pp. X+299. New Haven and London: Yale University Press, 1993. Hb. £25

Jean F Boase-Beier

Translation and Literature, 1996

View PDFchevron_right

The Self-Translating Poet: Implications for French-English Translation Studies

Priye E Iyalla-amadi

View PDFchevron_right

Translating Poetry. Contemporary Theories and Hypotheses

Ovidiu Matiu

2008

View PDFchevron_right

Transcreating Subjectivity: Retaining the Legacy of Poetry in Translation.

SMART M O V E S J O U R N A L IJELLH

View PDFchevron_right

TRAS 5240.03 Desire in Translation: Explorations in Contemporary Poetics and Practices

Elena Basile

View PDFchevron_right

The Poetics and Politics of Literary Translation (colloquium essay -draft)

Didier COSTE

View PDFchevron_right

Modern Poetry in Translation

Joost Daalder

New Quarterly Cave, 1976

View PDFchevron_right

Revisiting Walter Benjamin's "The Task of the Translator" in Light of His Concept of Criticism in German Romanticism

James St. Andre

TTR, 2011

View PDFchevron_right

THE WORK OF LITERARY TRANSLATION

Muftah Adam

View PDFchevron_right

From World To World. An Armamentarium. For the Study Of Poetic Discourse In Translation

Cees Koster

2000

View PDFchevron_right

Poetry Translation Analysis: The Work Pieces of a Poet Translator

Thanachate Wisaijorn

Independent Studies for the Faculty of Arts, Chulalongkorn University, 2012

View PDFchevron_right

Réjouis, Rose-Myriam. "Object Lessons: Metaphors of Agency in Walter Benjamin's The Task of the Translator and Patrick Chamoiseau's Solibo Magnifique." French Literature Series 36.1 (2009): 147-159.

Rose Rejouis

View PDFchevron_right

Translation, style and poetics

Tomas Albaladejo

The Routledge Handbook of Translation and Culture, 2018

View PDFchevron_right

Translation as a Liminal Poetic Practice.

Jèssica Pujol Duran

Poetry Wales, 2018

View PDFchevron_right

The Task of Walter Benjamin's Translators: Reflections on the Different Language Versions of "Das Passagen-Werk" ("The Arcades Project"

Christopher Rollason

Babel: Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá , 2009

View PDFchevron_right

Jean Boase-Beier & Michael Holman (eds.): The Practices of Literary Translation, Constraints and Creativity

Kristina Zimbakova

Babel, 2005

View PDFchevron_right

Notes on poetry, translation and culture

Cole Swensen

History of European ideas, 1995

View PDFchevron_right

Studies in Literary Translation

Jamie Ferguson

View PDFchevron_right

New Approaches to the Literary Translation

Yana Arustamyan

European journal of literature and linguistics, 2023

View PDFchevron_right

Translations and Translation Theories East and West Workshop Three: The Art of Translation 19-20 September 2002 Venue: Room 116, SOAS

Hephzibah Israel

soas.ac.uk

View PDFchevron_right

Literary Translation from a Stylistic Perspective

Hasan ghazala

Studies in English Language Teaching, 2015

View PDFchevron_right

Translating Poetry: Possibility or Impossibility?

khalida H. Tisgam

Journal of College of Education for Women, 2019

View PDFchevron_right

Translation and tradition: the translator as mediator between two literary systems

Rosanna Rion

Coolabah

View PDFchevron_right

Hickman (M.), Kozak (L.) (edd.) The Classics in Modernist Translation. Pp. xvii + 264, ills. London and New York: Bloomsbury Academic, 2019. Cased, £85, US$114. ISBN: 978-1-350-04095-3.

Vassiliki Kolocotroni

Classical Review 70: 2, 2020

View PDFchevron_right

The task of the translator-Benjamin, W.

Violet Chen

View PDFchevron_right

A Poem in Translation is a Poem in Transition...!

SMART M O V E S J O U R N A L IJELLH

View PDFchevron_right

Translations as Icebergs, Translators as Navigators: a Poetic Case Study

Agnieszka Gicala

Porównania, 2020

View PDFchevron_right

The Fundamentals of Constructing a Hermeneutical Model for Poetry Translation

Amin Karimnia

Procedia-Social and Behavioral Sciences, 2013

View PDFchevron_right

Balma, Philip. "Passing Through Language(s): Translating a Poem by Edith Bruck." Translation Review 69 (2005): 63-65.

Philip Balma

Translation Review, 2005

View PDFchevron_right

Divine Words, Cramped Actions: Walter Benjamin ― an Unlikely Icon in Translation Studies

Janet Sanders

TTR : traduction, terminologie, rédaction, 2003

View PDFchevron_right

Translators' Dilemmas in Translating Poetry

Silvana Neshkovska

Studies in Linguistics, Culture and FLT, 2021

View PDFchevron_right