BORGES Jorge Luis y Adolfo Bioy Casares [1983] LIBRO DEL CIELO Y DEL INFIERNO [SUR] (original) (raw)

JORGE LUIS BORGES: LA VIDA COMO ACCESORIO DE LA LITERATURA

https://litteraemundijcherken.blogspot.com/2021/08/ jorge-luis-borges-la-vida-como.html?m=1, 2021

Una presentación de los diferentes “encuentros” entre el autor y la obra, y vida, de Jorge Luis Borges, a lo largo de más de medio siglo, y en disímiles lugares en Sudamérica y Europa. Subraya la evolución en la percepción de la obra del escritor argentino, uno de los más “universales” que haya existido en el siglo XX, y el porqué de una aceptación inmediata de su poesía, pero no así de la mayoría de sus cuentos, los que recién empezaron a “llegar”, y a ser aceptados como “compañeros de viaje”, a mediados de la década de 1980. La visitación de paisajes nórdicos, ingleses y escandinavos, y a su vez la interpretación del anglo-sajón y el islandés (o nórdico) antiguo como la última “patria de refugio” del escritor argentino, ayudaron a una visión más integral, y más relevante.

BORGES: EL ELOGIO DE LA LECTURA

de textos anteriores (escritos u orales), y, simultáneamente, fingen mostrar el proceso de producción escritural en su funcionamiento; es decir, en el interior de los textos, el autor dice que escribe, que cita, que transcribe, que copia, que resume, en suma, que lee.

JORGE LUIS BORGES Y PEDRO HENRÍQUEZ UREÑA.pdf

Trata de las relaciones personales e intelectuales de Jorge Luis Borges y Pedro Henríquez Ureña, durante la permanencia de este último en la Argentina y la opinión que tenía de Borges, cuando le conoció y posteriormente.

Tigres azules de J. L. Borges. Lógica, verdad y mundos imposibles.pdf

Resumen El propósito de este artículo es mostrar el modo en que Borges, en su relato Tigres azules, desarrolla varias ideas interesantes en torno a la lógica, el lenguaje y las matemáticas. El punto de partida es el escepti-cismo borgeano sobre la capacidad de la lógica clásica para abordar el problema de la verdad y los mundos imposibles. Se defiende que ob-jetos inconsistentes e, incluso, autocontradictorios no necesariamente dan lugar a mundos física o lógicamente imposibles. Se sugiere que las paradojas que Borges construye en el cuento no son paradojas de autorreferencia, sino variantes de la paradoja de Moore y de las para-dojas de implicación material, por lo que para superarlas se requiere un enfoque no-clásico que neutralice ECQ, esto es, un sistema de lógica paraconsistente. Abstract Tigres azules of J. L. Borges. Logic, Truth and Impossible Worlds. The aim of this text is show how Borges, in his story Tigres azules, develops several interesting ideas about logic, language and mathematics. The starting point is Borgesian skepticism about the ability of classical logic to take the problem of truth and impossible worlds. It is defended that inconsistent and even self-contradictory objects do not necessarily give rise to physically or logically impossible worlds. It is suggested that the paradoxes that Borges constructs in the story

JORGE LUIS BORGES & ADOLFO BIOY CASARES

Uno de los muchos agrados que puede suministrar la literatura es el agrado de lo narrativo. Este libro quiere proponer al lector algunos ejemplos del género, ya referentes a sucesos imaginarios, ya a sucesos históricos. Hemos interrogado, para ello, textos de diversas naciones y de diversas épocas, sin omitir las antiguas y generosas fuentes orientales. La anécdota, la parábola y el relato hallan aquí hospitalidad, a condición de ser breves. Lo esencial de lo narrativo está, nos atrevemos a pensar, en estas piezas; lo demás es episodio ilustrativo, análisis psicológico, feliz o inoportuno adorno verbal. Esperamos, lector, que estas páginas te diviertan como nos divirtieron a nosotros. J.L.B. y A.B.C., 29 de julio de 1953 LA SENTENCIA Aquella noche, en la hora de la rata, el emperador soñó que había salido de su palacio y que en la oscuridad caminaba por el jardín, bajo los árboles en flor. Algo se arrodilló a sus pies y le pidió amparo. El emperador accedió; el suplicante dijo que era un dragón y que los astros le habían revelado que al día siguiente, antes de la caída de la noche, Wei Cheng, ministro del emperador, le cortaría la cabeza. En el sueño, el emperador juró protegerlo. Al despertarse, el emperador preguntó por Wei Cheng. Le dijeron que no estaba en el palacio; el emperdaor lo mandó buscar y lo tuvo atareado el día entero, para que no matara al dragón, y hacia el atardecer le propuso que jugaran al ajedrez. La partida era larga, el ministro estaba cansado y se quedó dormido. Un estruendo conmovió la tierra. Poco después irrumpieron dos capitanes que traían una inmensa cabeza de dragón empapada en sangre. La arrojaron a los pies del emperador y gritaron: -Cayó del cielo. Wei Cheng, que había despertado, lo miró con perplejidad y observó: -Que raro, yo soñé que mataba a un dragón así. Wu Ch'eng-en (c. 1505-c. 1580).