Die spanische Aufklärung in Deutschland (original) (raw)
2005, Göttinger Bibliotheksschriften
Related papers
Spanien und der Basler Buchdruck 1985 III Die Christen
Kapitel 3. Die Christen .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 88 Die Römer und die Westgoten waren noch keine Spanier - Die gegensätzlichen Ansichten des Damião de Gois und Antonio de Nebrija - Der "Spanier" Isidorus von Hispalis und die geplante Gesamtausgabe in Basel. a) Der Einfall der Araber und seine Folgen . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 93 Der Streit des Adoptianismus: Claudius von Turin - Das literarische Vakuum der 'saeculi obscuri' - Petrus Alfonsi, die Disciplina clericalis und die Basler Aesopausgaben. b) Die Auseinandersetzung mit Judentum und Islam. . . . . . . . . . . . . .. 96 Die Legende der drei Ringe und das Ende der Toleranz - Der Pugio fidei des Ramon Martí - Buxtorfs langjähriger Plan einer Basler Ausgabe des Pugio fidei - Alfonso Buenhombre und der Libellus de adventu Messiae des Samuel Maroccanus - Der Bischof von Burgos Don Pablo de Santa María - Die 1100 additiones zu Nikolaus von Lyra - Das Fortalitium fideii des Alfonso de Espina: Ein Vorprogramm für die intolerante Haltung der nächsten Jahrhunderte - Die Bekämpfung der christlichen Kabbala: Pedro García. Ein Franziskaner bekehrt sich zum Islam: Fra Anselmo de Turmeda und Foillets Ausgabe von La disputa de l'ase. c) Kirchliche Literatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Die Rücknahme eines Werkes des Alvaro Pelayo aus dem Frobenschen Verlagsprogramm - Zwei Bestseller der Inkunabelzeit: Der Manipulus curatorum und der Modus confitendi - Der Kardinal Juan de Torquemada - Juan de Segovia und seine Geschichte des Basler Konzils - Die Concordantiae dictionum indeclinabilium - Segovias Nachlaß in Basel- Das Speculum vitae humanae des Rodericus Zamorensis: Eine moralisierende Encyclopedie des Arts et Metiers- Die Predigten des Vicente Ferrer - Die pseudo-hieronymitische Regula monachorum des Lope de Olmedo - Alfonso Díaz de Montalvo und das Repertorium des Nicolaus de Tudeschis - Die Kirchenkritik des Arnau de Vilanova - Ein spanischer Gegner der Donatio Constantini: Geromi Pau. d) Schulliteratur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Die Summulae des Petrus Hispanus - Der Basler Erfolg einer lateinischen Grammatik aus Spanien: Andres Gutierrez de Cerezo - Der Wanderlehrer Jacobus Publicius - Die Ars brevis des Ramon Lutl und die Mnemotechnik der Renaissance. e) Die Wissenschaft von der Natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Das Pestbuch des Valescus de Taranta - Arnau de Vilanova und die Basler Gesamtausgabe seiner Werke - Arnau und die Alchemie - Das alchemistische Corpus Lullianum in den Drucken Pietro Pernas - Ramon de Tárrega - Alfonso de Córdoba und seine astronomischen Tafeln - Guillermo de Aragón über die Traumdeutung. f) Historiographie und «Historienbüche.... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Die spanische Geschichte in den Werken der italienischen Historiographen - Die ersten Ritterromane in Basel - Die deutschen Versionen des Amadís de Gaula und der Basler Drucker Jacques Foillet.
Die Übersetzungen aus dem Deutschen durch die spanischen Klarissen
Knowing the translation work conducted in the monasteries is a key element in the study of the history of translation in Spain. In this study we present the translation work from German into Spanish carried out by the Poor Clares in Spain in the Monasterio del Sagrado Corazón de Jesús in Cantalapiedra (Salaman-ca, Spain). The Monastery translates the newsletter cTc comunione e comunica-zione into Spanish. The publication is published in Rome for the Poor Clares around the world. It comprises various articles and information that arrives at the monastery in German, French, English and Italian. The present study aims to give recognition to authors and their translated works, as well as the changes in the number of translations over the last two decades. Thus it will highlight the aspects that characterize translator's work in his monastery of Poor Clares. The Order of Poor Sisters of Santa Clara (Ordo Sanctae Clarae, OSC) is one of the women's branches of the Second Franciscan Order, i.e. the Franciscan women.
Spanien und der Basler Buchdruck 1985 II Die Juden
Kapitel 2. Die Juden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 41 Das Judendekret des Basler Konzils - Die Berücksichtigung der spanischen Verhältnisse - Das Erbe des Don Pablo de Santa María - Die spanischen Konzilsväter jüdischer Abstammung. a) Das Studium des Hebräischen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 48 Der Sprachenkanon des Basler Konzils und seine Folgen - Der erste fahrende Hebraist: Flavius Mithridates alias Guillermo Ramón de Moncada - Augustinus Ricius, ein Schüler des Abraham Zacut - Der Hebräischlehrer der Reformatoren: Mateo Adrián aus Huesca. b) Grammatik und Lexikographie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56 Die Bewunderung der christlichen Hebraisten für die Sprachwissenschaft der Hispanohebräer - Die Grammatik des Moses Qimhi - Die Grammatik und das Lexikon des David Qimchi - Fragmentarischer Druck aus dem Werk des Joseph Qimhi. c) Hebräische Exegese ........................... 59 Die Bibelkommentare des David Qimhi - Abraham ibn Ezra - Buxtorfs Biblia Rabbinica von 1618 und die darin enthaltenen Kommentare spanischer Gelehrter - Die Übersetzung der hispanojüdischen Exegeten durch Konrad Pellikan. d) Talmudische und halachische Literatur . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 63 Der Druck des Talmud in Basel - Die Initiative des Casiodoro de Reyna - Der Mischnakommentar des Maimonides - Ascher ben Jechiel - Jacob ben Ascher - Josua Boas und sein Register zum Talmud - Das Talmudkompendium des Isaak Alfasi - Isaak ben Reuben aus Barcelona und Jona Girondi aus Gerona. e) Philosophie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 68 Die Sentenzen des Jehuda al-Harizi - Die Logik des Moses Maimonides - Der Führer der Verirrten in Buxtorfs Übersetzung - Die innerjüdische Kontroverse um das Werk des Maimonides in einer Basler Briefantologie - Die Ausgabe des Kuzari des Jehuda Halevi - Der Briefwechsel zwischen Hisdai ibn Schaprut und dem König der Kazaren - Die Geschichtsphilosophie des Kuzari - Buxtorfs Beschäftigung mit dem Werk des Isaak Abravanel- Die Dialoghi di amore des Judah Abravanel. f) Die Kabbala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 76 Johannes Pistorius und seine Sammlung kabbalistischer Schriftsteller - Guillaume Postel und seine Übersetzung des Zohar - Exzerpte aus dem Zohar in einigen Basler Drucken - Die pseudoepigraphischen Zoharzitate des Pablo de Heredia - Die jüdischen Kabbalisten aus Spanien: Moses de Leon, Samuel ibn Motot, Abraham Saba und Abraham ben Eliezer. g) Historiographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 81 Abraham ben David Halevi und sein Buch über die Tradition - Das Reisebuch des Benjamin von Tudela - Die «Wiederentdeckung» der zehn verlorenen Stämme in Amerika: Antonio de Montezinos und Menaseh ben Israel. h) Naturwissenschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 84 Abraham bar Hiyya's Sphaera mundi - Die mathematischen Kapitel aus dem Sefer ha' iqqarim von Joseph Albo. Die Bibliotheca Rabbinica des Jacob Roman - Ein Basler Druck des Isaak Lupercio? - Uriel da Costa und sein ExempIar humanae vitae.
Spanien und der Basler Buchdruck 1985 VIII Die Haeretiker 2 Valdés Enzinas
c) Juan de Valdés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 318 Die Schüler des Valdés unter den italienischen Religionsflüchtlingen in Basel - Vergerio und die ersten Basler Drucke von Schriften des Valdés - Curiones Ausgabe der Cento e dieci divine considerazioni - Die Verurteilung des Valdés durch die Genfer Theologen - Erasmus oder Luther? Das Rätsel um die religiöse Entwicklung des spanischen Spiritualisten - Valdés als Übersetzer und Bearbeitervon Luthers Schriften in seinem Diálogo de doctrina christiana- Der Valdesianismus und sein Einfluß auf die italienischen Häretiker der Spätrenaissance. d) Francisco de Enzinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 326 Schüler des Melanchthon und vertrauter Freund von Bullinger und Calvin - Der Brudermord an Juan Díaz und Enzinas' erste Veröffentlichung in Basel- Eine Kampfschrift gegen Papst und Konzil: Die anonymen Acta Concilii Tridentini des Francisco de Enzinas - Die spanischen Drucke bei Oporin - Rückkehr von England: Enzinas' breit angelegtes publizistisches Programm - Der gescheiterte Versuch, eine spanische Druckerei in Basel zu errichten - Die Übersiedlung nach Straßburg und die biblischen und humanistischen Publikationen in spanischer Sprache - Das Projekt, eine prächtige Ausgabe der spanischen Bibel zu publizieren und die warme Unterstützung Calvins - Durch Enzinas' frühen Tod entging der Genfer Reformator wohl der ärgsten Blamage seines Lebens: Der Spanier hatte die lateinische Bibel des Castellio in seine Muttersprache übersetzt! - Der Nachlaß des Enzinas und Johannes Oporin - Die religiöse Stellung des Enzinas innerhalb der Reformation.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.