Monica H. Green, “Obstetrical and Gynecological Texts in Middle English” (1992), with an edition of "The Nature of Wommen" (original) (raw)
1992, Studies in the Age of Chaucer
NOTE: For the *Trotula* tradition in Middle English, please refer to my later survey: Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” Scriptorium 51 (1997), 80-104 (also available here on Academia.edu). I changed the designations of the different Middle English translations there, and that system should now be cited in all scholarly references. For further updates on the texts mentioned here, see Monica H. Green, “Bibliography on Medieval Women, Gender and Medicine, 1980-2009” (2010), which can likewise be found here on Academia.edu. NOTE ALSO: Everything said here regarding the two versions of the Gilbertus Anglicus translation (Syknesse of Wymmen) should now be supplemented by the editorial commentary in Monica H. Green and Linne R. Mooney, “The Sickness of Women”, in Sex, Aging, and Death in a Medieval Medical Compendium: Trinity College Cambridge MS R.14.52, Its Texts, Language, and Scribe, ed. M. Teresa Tavormina, Medieval & Renaissance Texts and Studies, 292, 2 vols. (Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2006), vol. 2, pp. 455-568. This is a complete edition of and commentary on Version 2 of this Middle English gynecological text, with a full analysis of the genesis of both Version 1 and Version 2.