Лук лузитанский (Allium lusitanicum Lam., Amaryllidaceae) – новый аборигенный вид для флоры Беларуси (original) (raw)

Лексика и символика лужицкой народной ботаники на общеславянском фоне

Лексика и символика лужицкой народной ботаники на общеславянском фоне // Lětopis. 2011. # 1 (58). S. 77-90. Валерия Колосова Институт Лингвистических исследований РАН Лексика и символика лужицкой народной ботаники на общеславянском фоне Abstract Valeria B. Kolosova Lexis and Symbolism of Sorbian Folk Botany on General Slavonic Background

Лук в севернорусской лингвокультурной традиции // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2019. № 61. С. 53-69.

2019

Анализируется севернорусская лексика, относящаяся к луку и практике его выращивания и употребления: комментируются семантико-мотивационные особенности слов, которые называют части лука, особенности его роста, единицы его хранения, блюда из лука и др. Показано, что рассматриваемая лексика в говорах Русского Севера соотносится с богатым этнографическим и фольклорным материалом, связанным с предписаниями, касающимися покупки, пере-дачи, посадки, разведения лука и пр. Ключевые слова: севернорусские говоры, диалектная лексика, лексика огородничества, лексика сельского хозяйства, этнолингвистика, семантико-мотивационная реконструкция.

«Медвежьи» растения в восточнославянских языках

Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013, 2013

В статье анализируются фитонимы восточнославянских языков, образованные от зоонима "медведь". Такие названия даются, как правило, крупным, высоким растениям; растениям с колючками, большими разлапистыми листьями или опушенными органами; с плодами черного или темного цвета; ядовитым или несъедобным; поедаемым медведем и др. Кроме того, могут играть роль фольклорные мотивы, отраженные в фитониме в сжатом виде. Велико и влияние латинской номенклатуры.

«Медвежьи» растения в словацком языке

The article analyses Slovak phytonyms derived of the word медведь ‘bear’. In F. Buffa’s dictionary there are only six of them for three plants. Equally not numerous ones from A. Bernolak’s dictionary don’t coincide with them; neither do the denotatums. Slovak material is typical for Western Slavonic area; Southern and Eastern Slavonic “bear” phytonyms are much more numerous. An important problem in plant nomination is Latin calques. The brightest cases are the names for bearberry, wild garlic, cow-parsnip, calques of which entered the national botanical nomenclatures of most European languages. In this aspect, the Slovak phytonymical system also demonstrates unanimity with Slavonic and other European languages.

Review of the current state and prospects of studying Kazakh species of the genus Allium L

Проблемы ботаники южной сибири и монголии, 2021

Onions Allium L. are promising economically valuable plants of Kazakhstan’s flora which are found almosteverywhere and distinguished by a large species diversity. In the Tien Shan mountains genus Allium is represented by 56Tien Shan endemics and 25 of which grow in Kazakhstan. Five new endemic species are described in 2021 for Kazakhstan’sflora. The results included analysis of the state of studied Kazakhstan’s species of this genus where were determined speciescomposition and status, degree of introduction research, application and prospects of 134 species of onions of Kazakhstan’sflora including 47 endemic and 12 rare species. Almost half of onions have been tested in culture including 15 endemicand 8 rare species. Introduction studies on decorative, food, medicinal and melliferous properties was relatively high. Incurrent time, the collection of Kazakhstan natural flora is represented by 16 species of onions.

“Лемкы в службі цисарьови (на примірі Бортнян),” in: Річник Руской Бурсы / Rocznik Ruskiej Bursy 2014 (Gorlice, 2014): 65-84.

РІЧНИК РУСКОЙ БУРСЫ 2014 ROCZNIK RUSKIEJ BURSY "РУСКА БУРСА" ҐОРЛИЦІ GORLICE 2014 Богдан Горбаль Не спосіб тепер ствердити од як давна Руснакы были зобовязаны выполняти войскову службу, але приграничне положыня Лемковины мусіло уж давно накладати на них войсковы обовязкы. В 1578 році за пануваня короля Штефана Баторого основано тзв. ланову піхоту abyśmy w koronie i państwach naszych dostatek pieszych ludzi do potrzeb wojennych mieli. Хоц початково плянувано побором обняти вшыткых хлопів, Сойм затвердил, же до войсковой службы ze wsi królewskich ma być jeden człowiek na pieszego obrany (…) między inszemi śmielszy i dostateczniejszy i do potrzeby wojennej pochopniejszy1. Тых вояків не было дуже. Ци были медже нима Руснакы?

Лукізм: україномовна версія

Studia Ucrainica Varsoviensia, t.5, Warszawa 2016, s. 27-35. , 2017

LOOKISM: UKRAINIAN-LANGUAGE VERSION The author reveals the existance of such kind of hate speech as lооkism in the Ukrainian language. For these purposes the data of lexicographical sources has been analyzed. Diff erent manifestations of lookism in the Ukrainian language system have been described, among them: the lexemes and idioms (including proverbs and sayings) that name the peculiarities of a person’s appearance and have axiological connotative components in their meanings. Special attention has been paid to the usage labels and examples given in the defi nitions from dictionaries. Besides, the author emphasizes the importance of dictionaries as a means of fi xation, preservation and transmission of social values, including the discriminatory attitudes. Key words: lookism, discrimination, hate speech, discriminatory communicative strategies, lexicographical sources.