Glocalization in Turkish Gaming Industry (original) (raw)

2024, Globalization of the Content Critical Cases from Media, Communication, and Art in Turkey

Abstract

Globalization is a long-standing process that takes different forms in every era. In the 20th century, when we look at technological developments, we see multiple models of Globalization that revolve around economics, politics and culture. In today's media, Globalization can be interpreted as the influence of Western values and culture on the East. According to many scholars, Globalization establishes the dialectic between global and local. In contemporary society, there is a remarkable phenomenon wherein globally emerging topics swiftly become adopted and assimilated within local contexts, thereby permeating the local world. A prime exemplification of this dynamic can be observed through the "Black Lives Matter" social movement, which originated in the United States and expeditiously garnered local support across various regions worldwide. This occurrence exemplifies the swift diffusion and resonance of a global discourse within localized contexts, underscoring the interconnectedness and global interconnectedness of modern society. The situation is not much different when it comes to video games. When we look at the situation in Turkey, we observe that there is a gaming culture coming from America and Europe. This movement, called comprador culture, paved the way for the start of the gaming culture in Turkey. Towards the end of the 1990s, the rapid spread of gaming and gaming experience brought with it a new cultural consumption. Digital games, which initially appealed to a certain group of people, have become localized over time and have taken on structures that include products that gamers in Turkey would like. In addition, many games have been translated into Turkish, allowing more players to participate in the consumption of gaming culture. The aim of the chapter is to investigate and explain how and in what ways the game culture that emerged in America and Europe has spread to Turkey in global and local terms in the process of globalization.

Figures (3)

Fig. 1: An Example of Early Games Translated into Turkish by Me-Ta Elektronik.

Fig. 1: An Example of Early Games Translated into Turkish by Me-Ta Elektronik.

Ye 4  cafes over time, they were called places where children should not go.  In the 1980s and 90s, when all these negativities were experienced, Turkey de- veloped and changed its political ties with the world in every sense and opened its doors to the globalizing world stage in many ways. In this context, different consumption cultures such as different games have spread to the country thanks to the decisions of the 8th President of the Republic of Turkey, Turgut Ozal, who took office in 1989, which brought the country to the free market in terms of economy. It is known that this economic bond established with the global- izing world encourages the use of products such as computers and Atari in the country. In Fig. 3, it is seen that the President played games in the Atari hall called “Dream Land” in Atakule, which started its operations on October 13, 1989 in the capital Ankara.  Fig. 3: The News of the Newspaper Called Cumhuriyet-Dated February 23, 1990-titled “President is in Atakule?”

Ye 4 cafes over time, they were called places where children should not go. In the 1980s and 90s, when all these negativities were experienced, Turkey de- veloped and changed its political ties with the world in every sense and opened its doors to the globalizing world stage in many ways. In this context, different consumption cultures such as different games have spread to the country thanks to the decisions of the 8th President of the Republic of Turkey, Turgut Ozal, who took office in 1989, which brought the country to the free market in terms of economy. It is known that this economic bond established with the global- izing world encourages the use of products such as computers and Atari in the country. In Fig. 3, it is seen that the President played games in the Atari hall called “Dream Land” in Atakule, which started its operations on October 13, 1989 in the capital Ankara. Fig. 3: The News of the Newspaper Called Cumhuriyet-Dated February 23, 1990-titled “President is in Atakule?”

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.

References (18)

  1. Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. University of Minnesota Press.
  2. Berthon, P., Pitt, L., Plangger, K., & Shapiro, D. (2011). Marketing meets Web 2.0, social media, and creative consumers: Implications for international marketing strategy. Business Horizons, 54(3), 261-271.
  3. Castells, M. (2007). Communication, Power and Counter-power in the Network Society. International Journal of Communication, 1(1), 29.
  4. Esselink, B. (2014). A practical guide to localization (Vol. 7). John Benjamins Publishing Company.
  5. Gence, H. (February 10, 2008). Argosu dahil Türkçe seslendirmeli [Even its slang with Turkish dubbing].
  6. Hürriyet. Retrieved, Junly 14, 2023, from https:// www. hurri yet.com.tr/ kele bek/ arg osu-dahil-tur kce-seslen dirm eli-8200 824
  7. Hamari, J., Malik, A., Koski, J., & Johri, A. (2017). Glocal gamification: How vid- eogame mechanics impact spatial time management in globally distributed projects. International Journal of Project Management, 35(2), 212-223.
  8. Held, D., McGrew, A., Goldblatt, D., & Perraton, J. (1999). Global Transform- ations. ReVision, 22(2), 7.
  9. Kendall, A. (2016). Localization and video games: A case study of the Witcher 3: Wild Hunt. Localization Focus, 14(1), 11-28.
  10. Kim, S., & Shon, T. (2019). Analysis of cultural elements in mobile games for glocalization: The case of mobile games in South Korea. Telematics and Infor- matics, 38, 148-156.
  11. Kotler, P., & Armstrong, G. (2016). Principles of marketing. Pearson Education Limited.
  12. Leinonen, T., & Kujanpää, T. (2016). Cultural aspects in glocal gaming cul- tures: The case of Angry Birds in China. Games and Culture, 11(5), 487-507.
  13. Li, S. (2020). The impact of audio localization on immersion in video games: A comparative study between English and Chinese gamers. The Journal of Inter- nationalization and Localization, 7(1), 91-112
  14. Lommel, A., & Massey, G. (2019). The language of localization. In Proceedings of the Second International Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages (pp. 7-12). Association for Computational Linguistics.
  15. McNeill, T. (2017). Lost in localization: Translating Japanese games for global markets. International Journal of Communication, 11, 3182-3201.
  16. Pym, A., Inui, K., & Navarro, B. (Eds.). (2013). Translation and localization pro- ject management: The art of the possible. John Benjamins Publishing Company.
  17. Peng, M. W., & Nunes, P. F. (2020). Local strategy in a global world. Journal of InternationalBusiness Studies, 51(5), 727-752.
  18. Robertson, R. (1992). Globalization: Social theory and global culture. Sage Publications.