Cultural Approach in Bilingual Training of International Students (original) (raw)
Related papers
Cultural Aspect of Foreign Languages Teaching for Higher Educational Establishments Students
The aim of the study is to examine cultural aspect of foreign languages teaching for higher educational establishment’s students and analyze new approaches of its organizing in contemporary theory and practice as well as to study and emphasize its cultural features and mechanisms. Methods of research include critical analyses of literature on the subject of research, containing a retrospective study of home and foreign experience, which allows to summarize and to formulate the basic teaching methods taking into account cultural approach. The scientific novelty consists of a comprehensive consideration of peculiarities of foreign languages culture process learning through foreign language. Conclusions. It has been proved that one of the main objectives of foreign language teaching is social-cultural development of learners’ personality. And cultural approach in foreign language teaching prepare them to intercultural communication, that in its turn means acquaintance of students with ...
The importance of cultural component in foreign language teaching process
2018
The 21 century is the era demanding people to know two and more languages, which provide them with more opportunities in any sphere such as business, banking, diplomacy, medicine, etc. Thus, mastering a language, in any case, means being able to communicate effectively and interact with individuals representing other cultures and speaking other languages. Actually, this implies that the learner not only acquires language skills, but also becomes the carrier of the target-language culture. Consequently, foreign language teaching needs to introduce a more sophisticated approach towards the element of culture in the educational process. It is high time to recognize the importance of intercultural learning or interculturality in foreign language teaching as culture is an integral part of any language course and should be taught in parallel with the language from the very first steps. The cultural component has always been one of the most essential dimensions of intercultural language te...
University students’ socio-cultural competence development through foreign language teaching
2018
The article substantiates the necessity of building up and reveals the opportunities of developing the socio-cultural competence of students of non-language departments with the use of information technology on the basis of enhanced culture-through-language studies component within the content of foreign language teaching for university students. In recent years, interest in studying foreign languages in connection with socioeconomic changes has significantly increased in Russia. All subjects of the educational system strive to meet the needs of self-realization of a person in a new socio-cultural environment; a dialogue of cultures of Western and Eastern countries is clearly traced. This fact leads to significant changes in the educational system as a whole, since training of a responsible and competent future professional begins to take a priority place in the field of educational services. At the present time there is a discrepancy between modern requirements to a professional and the content of the training. The need to increase the professional qualifications of specialists is determined by the expansion of the scope of their intercultural interaction, the growth of global problems, and development of the economy as a whole. Training of university students who are able and willing to participate in intercultural communication is most effectively carried out in the process of forming and developing their socio-cultural competence, with strengthening the language-through-culture component in the educational content. The term "culture-through-language study" is included in the definition of teaching foreign language content. When studying foreign languages, it is necessary to include information about social experience of people whose language is being studied. In the work the Internet technology "Web Quest" was used, created in 1995 by American professor B. Dodge, which is a web scenario of the project assignment and includes less complicated components such as "Hot list" and "Multimedia scrapbook" (lists of certain information, multimedia and Internet sources on the topic). If we want to prepare students for real intercultural communication, it is necessary to use information of authentic content in teaching. A culture-through-language study is a part of the area investigating the relationship between language and culture and is directly referred to intercultural communication.
Culture-Focused Teaching of Language and Translation
Vìsnik Žitomirsʹkogo deržavnogo unìversitetu ìmenì Ìvana Franka, 2019
CULTURE-FOCUSED TEACHING OF LANGUAGE AND TRANSLATION This article considers certain aspects of achieving cross-cultural communicative competence by university students through culture-oriented studies of English. It describes the principles of culture-focused tuition and their implementation in the development of teaching materials using the example of a series of practical English textbooks for future linguists and, specifically, translators developed at Taras Shevchenko National University of Kyiv. Various forms of class work and self-supervised student work are discussed which ensure students take an active role in the tuition process via team work and individual work, as well as the development of responsibility for their own tuition, and the build-up of skills for self-supervised work. Rigorous selection and use of authentic, up-to-date, high-quality verbal and audiovisual material is described as an essential component of creating teaching resources. Language resources should be not only authentic: they must reflect the contemporary state of the English language, focusing on typical usage and differences between variations of the English language. The article describes such assessment from the points of view of the style of texts in terms of grammatical correctness, modern or obsolete vocabulary, typical or untypical usage, stylistic colouring, the number and quality of stylistic devices and other such criteria. The article also reviews the progress of cognitive studies in linguistics and their relevance for, and impact on, the methodology of language teaching. It discusses recent achievements in cross-cultural and intercultural pragmatics as the basis for culture-focused tuition strategies, aimed at the development of cross-cultural communicative competence, which must be understood as a conscious and pro-active mastering by students of certain communicative strategies and tactics of verbal behaviour in a foreign language environment.
The Necessity of Bilingual Approach Implementation at Higher Educational Establishments
SOCIETY. INTEGRATION. EDUCATION. Proceedings of the International Scientific Conference
The article highlights the results of the bilingual approach implementation to the process of preparing students for their professional competencies in the context of higher education system reformation. The topicality of the study is caused by the fact that the entry of Ukrainian society into the European space imposes appropriate requirements for the new generation specialists’ training. The purpose of the study was to substantiate theoretically and verify experimentally the implementation of a bilingual approach to learning a foreign language in the process of teaching some professional disciplines in order to improve the professional training of students of non-linguistic specialties. To achieve this goal, we used the following methods: to collect empirical survey data (student questionnaires and interviews with teachers), a statement experiment to find out the real state of the problem under investigation, a search experiment to implement the bilingual approach in the study of ...
More than 50% of the world's inhabitants are bilingual, and this percentage is expected to be increasing due to the increasing global mobility. Some people are bilingual because of the characteristics of their families, others because of migration, or because they live in a border area or a country that has several languages. Bilingualism is extremely widespread in Russia and in France. An important role in this is played by specific historical and geographic and economic factors of the development of the nation. Here you can talk about the bilingual willy-nilly or the bilingual by birth. In any case, these factors should be taken into account when planning the educational process, recruitment of teachers and a contingent of students. This phenomenon is multifaceted and therefore thoroughly studied in various aspects by a multitude of sciences, among which, besides linguistics, are psychology, pedagogy, sociology and others. Hundreds of works have been written about it, but at t...
ENVIRONMENTAL APPROACH IN HIGHER EDUCATION FOR POLYCULTURALISM IN FOREIGN LANGUAGE INSTRUCTION
Molod i rynok [The youth and market] , 2021
The article studies the environment in general and environmental approach as part of the methodological framework, in particular, in the educational setting. Thus, the concept of educational environment arises as crucial for the research. It is agreed that the poly-/ multicultural environment includes as refers to a variety of cultures and subcultures that surround the individual and the carrier of which s/he is. That is why today almost every other teacher of higher educational establishment and institution is facing a number of questions when they enter the multinational classroom. The literature study displays the importance of space and time organization of the objective world, which would ensure comprehensive personal development of a future foreign language teacher / instructor in a multinational classroom through a new form of dialogue, and according to Halyna Shevchenko, it is the dialogue of cultures. Therefore, the paper aims to prove significance of polycultural / multicultural educational environment for upbringing creative and culturally rich foreign language instructors. Taken the aim, the objectives of the work relate to identification and determination of the specific phenomenon associated with poly-/ multicultural and polylingual environments, on the one hand. On the other, they link with unveiling their roles (those of poly-/ multicultural and polylingual environments) in the constructive life activities of the individual, who chooses to become a foreign language teacher, and teacher of languages for specific purposes included, as an effective means of poly-/ multicultural education of future professionals. The theoretical aspects of the establishment and functioning of the educational environment have been under focus of many scholars and researchers (Lizzio, Wilson & Simons; Hutchinson; Whittle, Whelan & Murdoch-Eaton; Manuilov; Mudrik; Prykhodchenko, Rohanova). However, the focus on the educational environment for growing poly-/ mukticulturalism and polylingualism in a multinational classroom is yet to be studied more profoundly in terms of foreign language instruction, especially instruction of languages for specific purposes (LSP). The needs analysis arises important for methodology of LSP. At the same time, hardly anyone addresses the issues of LSP classrooms in connection with poly-/ multiculturalism as compared to polylingualism.
The Significance of Cultural Component in Foreign Language Teaching
Kultura i Edukacja / Culture and Education, 2014
My paper deals with the significance of introducing the cultural component in foreign language teaching as well as the necessity of developing young people's sensitivity to culture, especially to art and literature. In the article, the basic definitions and relevant terms connected with culture are discussed, according to the current status of glottodidactic knowledge. The question of how and to what extent should the cultural component be introduced in the school is also raised. Moreover, the aims of teaching cultural elements as well as their role and importance in foreign language learning are presented. In the final part of the text I describe an example of a practical pedagogical application of the cultural component, which can be used during English classes. This cross-cultural studies project consists of three lessons, focused on a chosen aspect of British culture, namely the creation of two representatives of the 18 th-century art and literature. The presentation of this project supports the thesis that the combination of teaching language together with cultural elements is possible. It also serves as an example of how to achieve this aim and, simultaneously, how to make lessons both educational and untypical, which means more entertaining for the students. All in all, the aim of the article is to emphasise the need for aesthetic education as well as to raise teachers’ and educators’ awareness of the aforementioned problem.