Educación de personas sordas en Uruguay (original) (raw)
Related papers
Educación para la inclusión de alumnos sordos
El debate sobre el modelo educativo más efectivo para desarrollar el concepto de "inclusión" en el caso de los alumnos sordos ha sido y es en la actualidad el origen de una gran controversia. Dos cuestiones aparecen inevitablemente siempre que se aborda esta cuestión: la lengua y la identidad. En este artículo se analizan los modelos existentes, planteando que lo importante es la capacidad de los sistemas educativos para encontrar soluciones adaptadas a las características de los alumnos sordos que permitan su desarrollo lingüístico, social, emocional y académico. En este sentido, se sugieren algunos indicadores que caracterizan los programas educativos que buscan la inclusión de estos alumnos.
Sondeo sociolingüístico sobre los sordos en el Paraguay
SIL Electronic Survey Reports 2010-004, 2010
publication description A rapid appraisal sociolinguistic survey of the sign language used in Paraguay, Lengua de Señas del Paraguay (LSPY), was conducted in November and December of 2008. Its purpose was to investigate the sociolinguistic situation of the Paraguayan Deaf community and their use and development needs of LSPY, a language that was previously unidentified in the Ethnologue. Over three weeks, our survey team visited five Deaf communities in the cities of Asunción (and the surrounding metropolitan area), Itaugua, Coronel Oviedo, Caaguazú, and Ciudad del Este. Using sociolinguistic questionnaires and participant observation, we explored the general social situation of the Deaf community and sociolinguistic topics, such as ethnolinguistic identity, language vitality, and language standardization. Our preliminary findings indicate that Deaf people in Paraguay share a unique ethnolinguistic experience as the Deaf Paraguayan Community. They embrace LSPY as their native language, and although it has historical connection to Uruguayan Sign Language, it is now distinct and well developed. LSPY vitality is high as Deaf Paraguayans show pride in their language and cultural community, they use LSPY in central aspects of their life, and it is being incorporated more into deaf education. There is some LSPY variation throughout Paraguay, but the community is working to standardize it through interpreter training and LSPY dictionary projects. The Paraguayan Deaf community wants to pursue more LSPY research and documentation so that it can gain recognition and become an official language of Paraguay.
Consideraciones sobre la educación bilingüe para la comunidad sorda en Uruguay
ETD - Educação Temática Digital
En este trabajo presento algunas de las discusiones teóricas desarrolladas en dos investigaciones realizadas en Uruguay en el Área de Estudios Sordos / TUILSU, de la Universidad de la República. En dichas investigaciones revisamos el modelo actual de educación bilingüe LSU-español y proponemos migrar hacia una educación plurilingüe, pluriletrada e intercultural. Las principales consideraciones realizadas para proponer dicha migración son las siguientes. El modelo bilingüe continúa viendo al español como la lengua más prestigiosa y de cultura académica, lo que representa el riesgo de reconstruir las relaciones de opresión de la lengua oral sobre la lengua de señas en el contexto escolar. Asimismo, el bilingüismo tiende a considerar a la LSU como un dispositivo didáctico y no como una lengua en sí misma, lo que puede tener como consecuencia asimilar la perspectiva clínica en el contexto educativo (dispositivo didáctico = artefacto para compensar una discapacidad). La propuesta bilingü...
La educación de los sordos y la inclusión
Revista Educação Especial, 2022
En este trabajo analizo los tres paradigmas de educación de los sordos que actualmente existen en Uruguay en la órbita de la educación pública: la educación bilingüe, la educación bilingüe inclusiva y la educación inclusiva. A partir de la descripción de estos tres modelos, muestro la forma en que cada uno de ellos implica una visión diferente acerca del estudiantado sordo (de su lengua y de su cultura), así como también de las relaciones con la discapacidad y con la ideología de la normalidad. Finalmente presento el modelo de educación plurilingüe, pluritecnológico e intercultural, que puede ser una propuesta alternativa de educación de los sordos, en la medida en que supondría dar un paso más allá del bilingüismo. Los datos empíricos y la reflexión de este trabajo provienen de dos fuentes: una investigación educativa con financiación