The Early Stained Glass of Canterbury Cathedral: Circa 1175-1220 (original) (raw)
Related papers
The Journal of Medieval Latin, 2005
Let me begin by saying what a great honour it is to have been invited to the Centre for Medieval Studies, where I am pleased to find many friends, some of long standing, others of more recent vintage. It is above all an honour to have been asked to deliver the annual J.R. O'Donnell Memorial Lecture on Medieval Latin Studies, particularly humbling when I think of the many great scholars who have given O'Donnell Memorial Lectures before me. Never has a humility topos been more sincere, although I am aware that the title I have chosen hardly bespeaks humility. It would indeed be hubris to imagine I could ever give a full account of the topic I have announced. Accordingly, I trust you will understand that my remarks here are exploratory in nature. Considering the topics I have chosen to broach, I strongly suspect that even as we advance a step or two, new perspectives and new questions will arise, starting-so I anticipated when I delivered the lecture-with the comments and questions of my first audience, which included, naturally, the many experts on Medieval Studies and Medieval Latin who have the Centre as their home. An exculpatory or at least explanatory word or two on the temerity of the broad topic I have announced will be in order. I seem to have a fatal attraction to puzzles and sectors of the map marked "danger: do not enter." When I first started to study Medieval Latin in earnest, I recall being quite nonplussed by the attitudes of the classicists who were, after all, teaching me Greek and Latin. (Alas, I did not have the good fortune to study Medieval 1 This paper closely follows a presentation I was honoured to give to the Centre for Medieval Studies of the University of Toronto on November 12, 2004. The text has been adapted somewhat for publication but still bears clear signs of its origins as a public lecture, as David Townsend, to whom I am much obliged for his kindness, patience, and wisdom, recommended. The notes do not conceal that this is a topic on which I have worked over a number of years and from a number of different angles, some quite different from my current perspective; it remains one to which I hope some day to return in greater depth. I further thank Michael Herren and Uwe Vagelpohl for assistance in the fmal stages of preparation.
Towards a History of Medieval Latin Literature
Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide, 1996
Organized with the assistance of an international advisory committee of medievalists from several disciplines, Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide is a new standard guide to the Latin language and literature of the period from c. A.D. 200 to 1500. It promises to be indispensable as a handbook in university courses in Medieval Latin and as a point of departure for the study of Latin texts and documents in any of the fields of medieval studies. Comprehensive in scope, the guide provides introductions to, and bibliographic orientations in, all the main areas of Medieval Latin language, literature, and scholarship. Part One consists of an introduction and sizable listing of general print and electronic reference and research tools. Part Two focuses on issues of language, with introductions to such topics as Biblical and Christian Latin, and Medieval Latin pronunciation, orthography, morphology and syntax, word formation and lexicography, metrics, prose styles, and so on. There are chapters on the Latin used in administration, law, music, commerce, the liturgy, theology and philosophy, science and technology, and daily life. Part Three offers a systematic overview of Medieval Latin literature, with introductions to a wide range of genres and to translations from and into Latin. Each chapter concludes with a bibliography of fundamental works--texts, lexica, studies, and research aids. This guide satisfies a long-standing need for a reference tool in English that focuses on medieval latinity in all its specialized aspects. It will be welcomed by students, teachers, professional latinists, medievalists, humanists, and general readers interested in the role of Latin as the learned lingua franca of western Europe. It may also prove valuable to reference librarians assembling collections concerned with Latin authors and texts of the postclassical period.
Meetings with a Remarkable Manuscript: A Study of a Late Medieval Collection of Latin Sermons
2020
Before anything else is said, I must thank my parents, who, in persistent selflessness, provided me with the upbringing and education that could lead to a project of this sort. I also want to thank my grandfather, for spurring on my interest in all things medieval, especially the 13 th (and greatest) century, and my godfather, to whom this thesis is dedicated, a constant source of help, encouragement, prayer, and books. I also need to thank the professors that have guided and assisted me in my project, especially my advisors Jesse Torgerson and Jeff Rider, and also Marco Aresu, Michelle Biddle, and Lucie Dolezalova, for their expertise, experience, and abundant generosity. Thanks to Suzy Taraba, Leith Johnson, Francesca Livermore, and all the good people at the SC&A for taking great care of "my" manuscript, and for their constant efforts on behalf of my project. I am especially indebted to the Lankford Fund, the Squire Fund, and the Friends of the Library, in particular Dr. Joseph Fins, COL '82, whose financial support enabled me to undertake this project. Thanks to my friends in the COL as well as the family, housemates, and teammates-of which there are too many to mention by name-who have allowed me talk about a single book for far longer than charity permits. And finally, to the friar who bothered to write down his sermons so many years ago, thanks for giving me such a fun year. 10 For a more detailed account of parchment making, see De Hamel, Scribes and Illuminators , p. 10-11.