Ramona MALITA MADAME DE STAËL. Le changement des canons littéraires (original) (raw)
Related papers
Qvaestiones Romanicae VIII/1, 2019
Notre démarche interroge le rapport littérature-peinture à l’époque du romantisme. Grâce au tableau de Théodore Géricault, Le Radeau de La Méduse (artiste et toile – maîtres de l’art romantique de la première moitié du XIXe siècle), nous investiguons la formation des canons esthétiques de ce courant artistico-littéraire. Les supports de notre entreprise sémiotique sont les considérations pertinentes sur les rôles et les fonctions des images, publicitaires ou non, faites par Martin Joly et Alain Joannès. La conclusion serait qu’un tableau peut être ‘lu’, car il aura toujours un texte caché, perceptible grâce aux détails que le regardeur initié sait voir au-delà de l’image porteuse de signification. Ce qui ne se voit pas est mille fois plus intrigant.
Ramona MALITA Pertinence de Madame de Stael
Notre étude propose un point de vue concernant le rôle formatif et canonique des traductions à l'époque du romantisme français. Parmi les formes de manifestations culturelles du cénacle de Coppet, les traductions sont un projet parallèle à la création des oeuvres originales. La Bibliothèque des traductions fait entrer dans la langue française les oeuvres capitales du romantisme allemand, anglais et italien devenues canoniques pour le romantisme européen. La formation des canons esthétiques passe nécessairement par des traductions bien faites et intelligemment choisies. Mots–clés: Mme de Staël, traductions, canons esthétiques, romantisme, Groupe de Coppet. Abstract: The paper expresses a point of view about the liaison (never dangerous!) between the history of translation and the axiological theory about the formation of aesthetic canons via the translation. One of the activities carried out by the Coppet Group whose spokesperson Mme de Staël was, is the translation, cultivated in order to demonstrate the need to conceive literature differently. In their effort to connect the literary and aesthetic movements of Western Europe (the budding Romanticism), the members of the Coppet Group back up their writings with translations.
Ramona MALITA Le Chronotope de la memoire dans la nouvelle "Zulma" de Madame de Stael
Qvestiones Romanicae no. IX/2022, 2022
La thématique de l’étude est le temps-espace d’une infliction. Le corpus littéraire : Zulma de Madame de Staël, conte romantique de la première étape de la création littéraire staëlienne. Zulma est un épisode amoureux qui aurait dû ouvrir l’essai L’influence des passions sur le bonheur des individus et des nations et en servir d’illustration. Du point de vue esthétique, c’est une écriture trouvée à l’aube du romantisme. L’hypothèse de travail : l’écrivaine construit une géographie littéraire affective en retraçant des axes narratifs temporels et spatiaux qui définissent le romantisme de plus tard. La méthodologie : appliquer la grille interprétative du chronotope endogène et exogène au texte du conte ; démarches psychanalytique et thématique aux ramifications comparatistes. Les idées-clés de l’étude : l’accent tombe sur l’écriture comme état de catharsis afin de guérir les immenses souffrances causées par les troubles d’âme ; la configuration (avant la lettre) du personnage féminin Zulma selon les traits du romantisme naissant ; l’amour-passion déclencheur de vie et de mort ; le schéma narratif commun aux écritures staëliennes de jeunesse : cadre naturel sauvage, personnage féminin épris malgré lui, amour-passion, départ du personnage masculin au combat, rencontre d’une autre femme, retour sans amour, suicide (elle) et mort (lui) (ou bien vice-versa) ; le rapport étroit entre la narration (genre-souche) et le théâtre (hybridation).
Ramona MALITA, Le Chronotope romanesque et ses avatars
Si possiamo parlare di una specificità della scrittura medioevale, rinascimentale, romantica, realista, soprarealista, onirica, postmoderna, ecc. allora i cronotopi sono delle parti integranti e a valore risolutivo di questi tipi di canoni estetici. La teoria assiologica si collega ovviamente a quella del cronotopo, perché esso sta per modellare l’universo romanzesco e teatrale che, attraverso l’originalità, la costruzione narrativa e/ o l’impatto estetico, contribuendo a introdurre quella creazione artistica nei canoni letterari dell’epoca generante. Dal punto di vista della struttura, nella prima parte della nostra analisi, stiamo trattando teoricamente i tre tipi di cronotopo: romanzesco, teatrale e sociologico, poi nella seconda parte stiamo applicando questi concetti nei capolavori della letteratura antica greca (Apuleius, Asinus aureus) e latina (Rutilius Namatianus, De reditu suo), nella letteratura francese medioevale (Chrétien de Troyes, Ivane Erec e Enide), rinascimentale (Margareta de Navarra, Heptamerone), del Secolo d’Oro (Jean Racine, Fedra), romantica (Madame de Staël, Dieci anni da esilio, Corina oppure l’Italia e Delphine) e postmoderna (Marguerite Duras, L‘Homme Atlantique e L‘Homme assis dans le couloir), e finalmente nella letteratura romena degli anni Settanta del secolo scorso (Sorin Titel, Il lungo viaggio del prigioniero).
La poétique et les changements littéraire
Études littéraires, 2000
Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables d'Érudit : info@erudit.org Article « La poétique et les changements littéraire » Walter Mignolo Études littéraires, vol. 8, n°2-3, 1975, p. 241-268. Pour citer cet article, utiliser l'information suivante : URI: http://id.erudit.org/iderudit/500372ar Note : les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir.
Le ton du roman stendhalien : un anti-théâtre ?
Recherches & travaux, 2009
Armance ne savait quel ton prendre avec son cousin, et ils ne se parlèrent presque pas le premier jour. Armance Comment lui parler ? de quel ton lui adresser la parole ? et comment ne pas lui parler ? La Chartreuse de Parme Chez Stendhal, le problème du choix du ton est intimement lié à toute prise de parole, à tel point qu'une indécision sur le ton à prendre peut mettre en péril le discours lui-même : mieux vaut parfois se taire plutôt que de se tromper de ton. Assumer un ton, en effet, c'est déjà engager, de façon décisive, la relation à l'autre en dévoilant quelque chose de soi. Le ton, dans tous les romans de Stendhal où les notations qui le concernent sont extrêmement nombreuses, constitue un élément essentiel de la « façade » des personnages dans l'interaction 1 : il défi nit en grande partie la situation d'interlocution en manifestant à la fois le rôle que le locuteur choisit d'adopter et la place qu'il assigne à l'autre 2. Le ton du roman stendhalien : un anti-théâtre ?
Les modalites de la litterature-monde
2014
Les modalités de la littérature-monde Monsieur le Professeur Krzysztof Jarosz a fortement marqué, et, plus précisément encore, il a orienté nos chemins scientifiques : il a été le directeur de nos mémoires de licence et de maîtrise, ainsi que de nos thèses de doctorat. Il faut préciser que les sujets de nos recherches ont évolué, inspirés des intérêts scientifiques variés du Professeur : non seulement il nous a enseigné la littérature française et la traduction littéraire, mais encore il a insufflé nos découvertes en littérature québécoise. Les recherches menées sous sa direction nous ont appris que les césures et les classifications valorisantes ne s'appliquent pas au domaine de littérature : sans diviser les productions littéraires en « françaises » et en « francophones », Professeur a analysé avec le même intérêt les oeuvres du centre et des provinces (avant tout de celle qui est dite Belle), tant nordiques (Québec) que tropicales (l'île Maurice). La conception de la littérature-monde semble réfléchir parfaitement cette optique et embrasse largement tout texte littéraire important, sans taxonomies restrictives et sans oublier la question identitaire, qui y retentit continuellement. L'automne 2006 a marqué un tournant dans l'histoire de la littérature 1. La rentrée littéraire en France a vu l'attribution des prix littéraires 1 Nous avons hésité voulant ajouter un adjectif au mot « littérature », tout d'abord nous avons pensé à « écrite en français », ensuite « francophone » puis « d'expression française » et enfin nous avons voulu mettre « française » mais nous nous sommes rendu compte que le phénomène concerne la littérature tout court.
Madame de Staël. La littérature comme «philosophie sensible»
Romantisme, 2004
Distribution électronique Cairn.info pour Armand Colin. © Armand Colin. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.
Manuelita, entre mythe littéraire et récit historique
Revista História e cultura, Franca-SP, Dossiê: História e Literatura no século XIX, Vol.3, n°1, 2014, pp.232-252, 2014
Bien souvent absentes des grands débats sur l'indépendance, absentes des livres historiques et éducatifs, les femmes latino-américaines ont néanmoins joué un rôle dans les luttes pour l'émancipation de leurs pays. Les commémorations du bicentenaire de l'indépendance semblent revendiquer cette nouvelle image féminine.Parmi les différentes images qui construisent l'idée de l'indépendance, celle de la "libératrice du libérateur" est prédominante. Bien souvent son engagement politique a été passé sous silence et il faut attendre la première moitié du XXe siècle pour voir apparaître dans les récits l'importance de son rôle dans l'indépendance. Comment la littérature du XXe siècle aborde la complexité de ce personnage? Manuela Sáenz apparaît-elle mythifiée ou diabolisée? Comment les propres discours politiques utilisent l'image sublimée de Manuela Sáenz pour servir leur propos? Mots clés: Femme -Histoire -Littérature.
Cours - mythe et littérature, mme Camet
Qu'est-ce qu'un mythe littéraire ? Biblio -Pierre Albouy, Mythes et mythologies dans la littérature française -Philippe Sellier, revue Littérature 1984 n°55 Le mythe littéraire est à distinguer du mythe ethno-religieux. Deux catégories qui portent le même nom mais qui se différencient par leur structure, nature et mode d'interprétation. Le mythe ethno-religieux a été défini de son côté par Eliade, Lévi-Strauss, Dumézil : d'abord un récit, mais qui comporte six caractéristiques fondamentales.