A Dream Given Twice: the Story of the Autographs of Evgeny Gabrilovich’s Script Dream (original) (raw)

Yakubov. The fate of Sergei Bortkiewicz’s manuscripts

ДОЛЯ МАНУСКРИПТІВ СЕРГІЯ БОРТКЕВИЧА: ВТРАЧЕНЕ ТА ВІДНАЙДЕНЕ, 2017

The author has analyzed the creative heritage of Sergei Bortkiewicz, indicating the publishing houses that collaborated with the artist (D. Rahter, Kistner & Siegel, N. Simrock, Ries & Erler, Rozsavölgyi, etc.), and tracing the fate of archives of the composer’s main publisher – Anton J. Benjamin. He concludes that the piano works were the most successful of his compositions that were published, whereas the songs, for example, rarely saw publication. Earlier works from Opus 3-33 were all published, whilst his later opuses from Op 34-74 saw only intermittent publication, the bulk remaining in manuscript. By processing documents containing a list of the artist’s works (including works previously unknown in Ukraine), it was discovered how many compositions remained unpublished, and where the manuscripts of these works were likely to be held. The storage location of these manuscripts – found to date and confirmed – include the archives of the Austrian National Library, the National Library of Spain, Gaetano Donizetti Music Library in Bergamo (Italy), the Netherlands Music Institute in the Hague, the E. Fleisher Collection in the Free Library of Philadelphia (USA), and the Saxon State Archive in Leipzig (Germany). In addition, the scholar was able to research the way in which these works were obtained by these establishments (sending by author, getting from another repository, etc.), and how they were eventually re-discovered (from a purposeful search in archival catalogs to a mere coincidence). Through German and Austrian newspapers, as well as the letters of the composer himself, the author was able to conduct research on references to planned performances, or future plans for publication of the lost works by Sergei Bortkiewicz, which in turn, helped to guide the assumption about their potential location.

Literary portraits of N. Gumilev and A. Blok as part of the myth about a Russian poet in G. Ivanov’s memoirs

Ètničeskaâ kulʹtura, 2023

Литературные портреты Н. Гумилева и А. Блока как часть мифа о русском поэте в мемуарных очерках Г. Иванова Резюме. В статье рассматривается проблема мифологизированного восприятия поэтов Серебряного века Н. Гумилева и А. Блока в произведениях Г. Иванова «Китайские тени» и «Петербургские зимы». Целью данного исследования является определение на основе сравнительного анализа литературных портретов Н. Гумилева и А. Блока, которые создаются с помощью приема контраста, специфики мифа о русском поэте в мемуарной прозе. Противопоставление двух поэтов у Г. Иванова происходит на основании ряда критериев: внешности, характера, отношения к творчеству, их политической позиции и т. д. В статье делается вывод о том, что Н. Гумилев и А. Блок, выступая как антиподы в глазах современников, тем не менее обладают сходными качествами, присущими русскому поэту: любовью к Родине, мечтательностью, благородством, рыцарством, романтичностью натуры, внутренним дуализмом, ненавистью к фальши, лжи и готовностью к самопожертвованию ради творчества. Г. Иванов, создавая литературный портрет поэтов, сочетает в их образах реальные черты с художественным восприятием их личности, тем самым делая их биографию частью мифа о русском поэте-пророке, для которого жизнь, Россия и творчествоединое целое.

Autobiographic Notes-Alexander Alexandrovich Vasiliev

Alexander Alexandrovich Vasiliev-Autobiographic Notes, 2019

Alexander Alexandrovich Vasiliev-Autobiography Note For my autobiography 1925-1940. Teaching period 1) Documents concerning my appointment as professor of the University of Cairo in 1926; correspondence with Grigoire, telegram of the rector, le roi Fonad and his part; my acceptence; my later refuse from Paris (Mr. Graffin). I received some official papers from the U[niversity] of Cairo addressed to the prof. of U[niversity] of Cairo. Where are all those documents? 2) Kondakov Institute 3) Committee of Byz[zantine] Studies. Dead born project. 4) Bruxelles 5) Congress of Sofia. Decoration 6) College de France 7) Columbia University 8) Mediaeval Academy. Fellow 9) My assistance at several Hist[orical] Conventions and my papers. Some were published. Where? 10) Member Corresp[ondence] of the Ac[ademy] of Sciences of Belgrad; Hon[orary] Doctor of the Univ[ersity] of Athens. 11) My 70 th anniversary. Melanges Vasiliev Letters from Diehl et Brehier. 12) My books, articles, reviews from 1925 on. See the list in Sem[inar] Kond[akov]

Art-Technology of Kateryna Bilokur: Writing to Remember (On the Material of the Novel V. Yavorivsky “Self-Portrait from Imagination”)

Lviv Philological Journal, 2019

кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри журналістики Міжнародного класичного університету імені Пилипа Орлика вул. Котельна, 2, Миколаїв, Україна У статті йдеться про художню специфіку мистецтва у романі «Автопортрет з уяви» В. Яворівського. Головний акцент зроблено на дослідженні екфразису як міжвидового зв'язку розвитку культури. Іншими словами, коли один вид мистецтва передає специфіку іншого. Матеріалом і об'єктом авторської концепції у романі постають самобутні картини відомої української художниці, представниці наївного мистецтва Катерини Білокур. Автор написав не біографічний роман, а романізований, інтерпретуючи фрагменти з життя художниці. Роман побудовано на психологічній функції, коли в центрі уваги перебувають різні сімейні драматичні історії. В. Яворівський презентує модель культурної пам'яті, частіше родинної, невербальною репрезентацією. Основними засобами такої комунікації, коли автор намагається вплинути на читача, є експресивне зображення художнього тексту. Головним інструментарієм постає художнє конструювання дійсності через мистецтво та окремі мистецькі деталі. Для головної героїні роману важливим постає моделювання контакту очей та міжособистісного простору. Очі-центральна деталь усіх полотен Катерини Білокур. Їхнє зображення-це окремий сюжет, що навантажує текст роману новими смислами та значеннями. Роман «Автопортрет з уяви» про культурний спадок українців та осмислення цього спадку в незалежній Україні. На прикладі однієї долі автор відтворив історію талановитих українців ХХ століття із їхніми культурними цінностями та власними надбаннями.

‘Non-Photographic’: Sergiy Bratkov and Boris Mikhailov (In Ukrainian)

Doxa, 2022

The article analyzes the play prerequisites for the creation, methods of implementation and conditions of perception of B. Mіkhaіlov’s and S. Bratkov’s works — multimedia installations ‘Sacrifice to the God of War’ and ‘Box for Three Letters’, presented in the exhibition project ‘Alchemical Surrender’ of the Soros Center for Contemporary Art in Sevastopol in 1994. As a result of the research, it was found that S. Bratkov and B. Mikhaіlov had chosen ‘non-photographic’ as an artistic language for the project ‘Alchemical surrender’ — the language of carnival forms and carnival symbols. The multimedia installation ‘Sacrifice to the God of War’ combines the following forms of folk ridiculous carnival culture: theatrical and spectacular forms — happening, recorded on video, and three art objects — assemblages created on the basis of photographic images. The multimedia installation ‘A Box for Three Letters’ combines different forms of folk ridiculous carnival culture: theatrical and specta...

HOW TO QUOTE DREAMS? OR PRACTICE OF QUOTING AND SELF-QUOTING IN CINEMA AS EXEMPLIFIED IN ANDREI TARKOVSKY’S THE SACRIFICE / КАК ЦИТИРОВАТЬ СНЫ? ИЛИ ПРАКТИКА ЦИТИРОВАНИЯ И АВТОЦИТИРОВАНИЯ В КИНО НА ПРИМЕРЕ КАРТИНЫ АНДРЕЯ ТАРКОВСКОГО "ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ"

THE ART AND SCIENCE OF TELEVISION / НАУКА ТЕЛЕВИДЕНИЯ, 2019

This article represents an attempt to expand the list of Andrei Tarkovsky’s breakthrough artistic achievements with one more, namely the creation and development of his own apparatus for film quoting. Due to the nature and technology of cinema, recognition of reminiscences in films is much more complex and less indisputable than, for example, in painting, in music and, especially, in literature. And yet Tarkovsky believed one of his tasks to be “placing” cinema as a relatively young art “at the same level” with more traditional and archaic ones. It should be noted that the emergence and active use of quotations is an important sign of the art’s “maturity”, because it indicates the emergence of a canon and hierarchy of authorities. Tarkovsky himself had a complicated attitude to any kind of authorities, so he often quotes himself in his creative work. This tendency reaches its peak in the director’s final and, in a way, summary masterpiece, The Sacrifice. This article presents and analyzes self-quotes of different kinds, from textual to figurative, from compositional to rhythmical. The article is accompanied with ten illustrative video clips available on the Internet (the links are provided in the text). В настоящей статье предпринята попытка дополнить перечень прорывных художественных достижений Андрея Тарковского еще одним, а именно созданием и разработкой собственного аппарата цитирования фильмов. В силу природы и технологии узнавание реминисценций в кинолентах — дело существенно менее однозначное и бесспорное, чем, например, в живописи, музыке и особенно в литературе. При этом одну из своих творческих задач Тарковский видел в том, чтобы «поставить» кино — относительно молодое искусство — «на один уровень» с более традиционными и архаичными видами. Заметим, что именно возникновение и активное использование цитат является своего рода признаком «зрелости» искусства, поскольку свидетельствует о возникновении канона и иерархии авторитетов. У самого Тарковского было сложное отношение к авторитетам, потому в своем творчестве он нередко цитирует самого себя. Апогея эта тенденция достигает в его последней и в определенном смысле итоговой работе — фильме «Жертвоприношение». В настоящей статье проанализированы автоцитаты самого разного рода, от текстовых до образных, от композиционных до ритмических. Статья сопровождается десятью иллюстрирующими видеофрагментами, доступными в сети Интернет (ссылки приводятся в тексте).

The Image of a Stenographer in the “Fantastic Story” “A Gentle Spirit” by Fyodor Dostoevsky

Проблемы исторической поэтики, 2018

Аннотация. Рассказ «Кроткая»-единственное произведение Ф. М. Достоевского, в котором представлен образ стенографа. Данная статьяпервое специальное исследование, где рассмотрены функции и внутренняя структура образа стенографа, уделено внимание значению стенографии в творческом процессе самого Достоевского. Эти наблюдения дополнены материалами записных книжек писателя и его жены-стенографистки. Стенограф-это условный, воображаемый, «внутренний» персонаж, введенный писателем с целью записи исповедального монолога главного героя. Автор «Кроткой» воспроизводит течение мыслей Закладчика и осуществляет первый в литературе опыт точной записи внутренней речи, «потока сознания». Приемы повествования в рассказе направлены на то, чтобы создать у читателя ощущение стенографического протокола. Из-за условности этой «стенографической» формы повествования Достоевский определил жанр «Кроткой» как «фантастический рассказ». В отличие от Анны Достоевской, которая вела диалог с писателем во время диктовок, стенограф «Кроткой» не дает никаких оценок поступкам и мыслям рассказчика и его жены, не выходит на диалог с Закладчиком. Муж Кроткой ведет воображаемый диалог-с самим собой, с женой, словно еще живой, со слушателем-зрителем, но реальный собеседник ему не нужен. Введение образа стенографа в рассказ позволило Достоевскому с предельной точностью передать тот трудный путь, который проходит Закладчик, уясняя трагический смысл происшедшего события-самоубийства любимой жены-и осознавая свою полную жизненную катастрофу.