[Artículo] La reversibilidad del contenido como límite para la clarificación del discurso jurídico (original) (raw)
Related papers
Resumo: Este trabajo trata sobre la modernización del discurso jurídico español y consta de siete apartados. En el primero, planteamos la relación que existe entre discurso jurídico e historicidad y literalidad, lo que ha acarreado el anquilosamiento comunicativo de este tipo de lenguaje en todas las tradiciones conocidas. En el segundo apartado, presentamos una breve panorámica de cuál es el recorrido y la situación actual de la clarificación de este tipo de discurso en el escenario internacional. En el tercero de ellos, describimos la situación del discurso jurídico en España y, en concreto, la iniciativa que ha supuesto la publicación del Informe de la Comisión Interministerial de modernización del discurso jurídico. En el cuarto, se plantean las razones sociológicas que explican la necesidad de un cambio comunicativo en la Administración de Justicia en España. El quinto apartado se dedica a describir una de las seis investigaciones universitarias que sustentan dicho DURÁN, E. M. Democracia y justicia comprensible Informe; en concreto, la más larga y exhaustiva de ellas: el Estudio de campo: el lenguaje escrito. El apartado siguiente presenta las diez aportaciones más innovadoras que reúne esta investigación y describe con cierto detalle una de ellas, la relativa a la metodología utilizada. En el último apartado se presentan unas breves conclusiones.
La argumentacíon en el discurso jurídico
Confluências | Revista Interdisciplinar de Sociologia e Direito, 2012
A função da argumentação no discurso jurídico é relevante tanto na investigação quanto na tomada de decisões por seu caráter de fundamentação do significado atribuído aos enunciados normativos e as consequências jurídicas que daí se podem derivar. O trabalho científico do jurista depende, em grande medida, da linguagem utilizada nas fontes de consulta e na maneira como se expressam tanto nos textos normativos como na doutrina. O próprio Direito é atualmente considerado como a linguagem das condutas devidas que se expressam mediante enunciados linguísticos. A dogmática do Direito tem por objetivo os enunciados que se referem às normas estabelecidas e à aplicação do Direito e possuem caráter de proposições normativas. A interpretação pode ser entendida como argumentação na medida em que a fundamentação constitui um processo que se dá mediante duas etapas: 1. a tarefa psíquica de descoberta do significado da norma, e 2. a tarefa argumentativa de justificação. Finalmente, conhecer o sig...
Un modelo de discurso jurídico revisado
Nómadas: Critical Journal of Social and Juridical Sciences, 2007
Resumen.-Este artículo propone una explicación sobre el Derecho, que atraviesa las escalas de espacio, tiempo y complejidad, uniendo los aparentemente irreconciliables hechos de lo social y lo natural, integrando la percepción de una red normativa, de una estrategia social adaptativa, que ciertamente se creó y existe en función de sus contribuciones a la supervivencia y al éxito reproductor durante un largo período de nuestra historia evolutiva, esto es, resolver problemas evolutivos recurrentes en especies esencialmente sociales como la nuestra que, por otra parte, no habría conseguido prosperar biológicamente.
El precedente judicial en el interpretativismo jurídico de Ronald Dworkin
2021
En el ámbito de la teoría jurídica, diversos autores han reflexionado acerca del papel del precedente en el razonamiento judicial. El modelo de principios es una forma de explicarlo y el interpretativismo jurídico de Ronald Dworkin es un ejemplo destacado. Este artículo reconstruye los elementos teóricos fundamentales implícitos y explícitos que estructuran el interpretativismo como propuesta teórica, a fin de explicar el concepto de precedente que contiene para identificar su alcance, posibilidades y finalmente, las potenciales preguntas que genera.
Comunicación, incomunicación y discurso jurídico
2012
El mundo del jurista, desde el punto de vista del lenguaje, tiene una doble vertiente: una escrita, la redacción de textos jurídico-administrativos, y una oral, la exposición pública de argumentos a favor de una determinada tesis jurídica, es decir, la oratoria forense. Por lo que se refiere a la primera de ellas, parece que cuando un lingüista se sale del estricto ámbito de sus letras para aventurarse en un campo que, en principio, no es el suyo, en este caso, en el mundo jurídico-administrativo, lo ha de hacer para azotar a los redactores y corregir con purísimo estilo sus desmanes lingüísticos. Haberlos, haylos, pero como en tantas otras manifestaciones de la lengua, depende; depende de contextos, registros, estilos, géneros y demás. Evidentemente, la lengua española no es sólo su diccionario y su gramática.