PHONOLOGICAL COMPLEXIFICATION OF SCHWA: AN ENGRAINED ARTICULATORY ERROR AMONG YORUBA SPEAKERS OF ENGLISH (original) (raw)
Related papers
PHONOLOGICAL ACCURACY, APPROXIMATION, AND SUBSTITUTION OF THE ENGLISH CENTRAL VOWELS BY EDUCATED YORUBA ENGLISH SPEAKERS, 2023
Appropriate articulation of the English Central Vowels (ECVs) −/ ᴧ, ɜ:, ə /− is important to the intelligibility of expressions of Educated Yoruba English Speakers (EYESs). Previous linguistic studies on educated Yoruba English (EYE) focused largely on the general description of English central vowels and the geo-tribal peculiarities of the realisation of English central vowels. However, scant attention was paid to the articulatory impact of the ECVs on achieving Standard Nigerian English pronunciation that will be globally recognised. Therefore, this study was designed to examine the production of ECVs by EYESs, with a view to determining the nature of their articulation accuracy, approximation, and substitution of the ECVs. Noam Chomsky and Morris Halle's Generative Phonology served as the theoretical framework, with analyses contingent on statistics and phonology. Overall, the EYESs substituted adjacent Yoruba vowels for the English central vowels, achieving marginal 0 2 5 C accuracy only with / :/. There were no significant differences regarding age and gender among the EYESs. The articulation of the central vowels by educated Yoruba English Speakers features substitution of adjacent Yoruba vowels for the English central vowels, not accuracy or approximation.
Mispronunciation of High Front and Low Hausa Vowels among the Yorùbá Speakers
2021
Pronunciation in second language learning is sometimes challenging, especially the vowels. Vowels such as [i] and [a] are found both in Hausa and Yorùbá but [i:] and [a:] are peculiar to Hausa alone. While Hausa has short and long vowels, Yorùbá has only oral and nasal vowels in their vowel inventories. Such phonemic differences constitute learning challenges, especially for the Yorùbá native speakers. This is a cross-sectional study design using mixed methods to examines the production of high front vowels: [i], and [i:], as well as low: [a], and [a:] Hausa vowels by the Yorùbá speakers to identify which group perform better between group 1 (Yorùbá native speakers who learned Hausa in the secondary school before going to the college of education), and group 2 (Yorùbá native speakers who learned Hausa informally before going to the college of education). The study also seeks to find out vowel substitutions that occur in the pronunciation tasks using 80 participants from ...
Pronunciation Errors in Disyllabic Hausa Words among Yorùbá native Speakers
Journal of the Association of Phonetics and Phonologists in Nigeria (JAPPIN), 2022
Abstract This paper investigates three monophthongs, [i, a, u], and 2 diphthongs, [ai au], out of the 12 Hausa vowels produced by Yorùbá native speakers when learning Hausa pronunciation. The objective of the study is to identify the errors committed in the pronunciation of disyllabic Hausa words among Yorùbá native speakers. Phonemic distinction between Hausa and Yorùbá seems to cause learning difficulties for Yorùbá learners of Hausa as a second language. The study centred on the standard Hausa vowels that are often substituted in the first and second syllables in Yorùbá speakers’ pronunciation of disyllabic Hausa words. This is a production task. Forty-eight (48) participants who were at least 18 years and were in NCE 3 at Adeyemi College of Education, Ondo were sampled purposively. Each participant was asked to read aloud the already prepared stimuli in carrier phrases. The data were collected in an audio-tape and were played back, listened to, transcribed and then analysed based on themes and percentages. The identified errors were categorised and explained in line with Corder’s (1967) ‘Error Analysis Model’, and Flege & Bohn’s (2020) Revised Speech Learning Model. The results showed that in the first syllable, the following substitutions took place: /ɑ/ → [ɑ:] and [o:]; /u/ → [o:] and [u:]; /ɑi/ → [e:]. In the second syllable, the following substitutions were observed: /i/ → [i:], [e:], and [ɑ:]; /ɑ/ → [ɑ:]; /u/ → [ɑ:], [o:], and [u:]; /ɑi/ → [i], [e:], and [ɑ]; as well as /ɑu/ → [o:]. One of the implications of such substitutions is mispronunciation. Keywords: Pronunciation, Error, Detection, Yorùbá, Substitution.
REiLA : Journal of Research and Innovation in Language
The mid short vowels: /e/ and /o/ are among the vowels shared between Hausa and Yorùbá but differ in Hausa mid-high long, front and back vowels: /e:/ and /o:/. The phonemic differences in the two languages have caused learning difficulties among the Yorùbá native speakers to achieve their second language learning desire and competence. Yorùbá-Hausa learners mispronounce certain disyllabic Hausa words due to the substitution of vowels in the first and second syllables. Thus, both lexical and grammatical meanings of the Hausa words are affected. This study examined the production of the 12 Hausa vowels by level 1 and level 3 students who were learning Hausa as a second language to determine if there was a significant difference in how level 1 and level 3 students pronounced the short and long mid-high, front and back Hausa vowels. 88 Yorùbá native speakers were recruited using purposive sampling. Twenty-four different wordlists extracted from Bargery's (1934) Hausa-English dic...
ANTITHETICAL PHONOTACTIC CONSTRAINTS BETWEEN ENGLISH AND YORÙBÁ LANGUAGES: A SOURCE OF PHONOLOGICAL IMPRECISION AMONG THE L2 SPEAKERS, 2022
The operative tools for studying phonology in any language, either locally or cross-linguistically, are vowels and consonants. They are inherent features of phonetics and phonology in every language, as phonotactic constraints differ from language to language, and phonological impediment ensues when the constraints are breached by either transfer, substitution, insertion, or deletion. Consequently, it explains why many L2 learners struggle with the articulation of target language sounds, which often influences syllabification and intelligibility. The purpose of this study is to determine whether the dissimilarities in the phonotactic constraints of the syllable structures of English and Yorùbá languages induce pronunciation impairment in English for Yorùbá-English speakers. The Natural Phonology Theory of David Stampe serves as the theoretical foundation for this research. One hundred National Diploma students of Lagos State Polytechnic participated in the study. They are all Yorùbá by origin, with some dialectical differences. They were given a thirty-word list that encapsulates words with monosyllables, disyllables, and multi-syllables. The participants had to pronounce the words aloud. Their pronunciations were recorded on a digital recorder and subjected to perceptual, phonological, and syllabification analyses, supported by sonority hierarchical schemas. Finally, the study reveals that Yorùbá speakers of English have myriad phonological challenges as a result of the divergent Yorùbá and English phonotactic constraints.
A Case Study of English Schwa Realization by Muna Language Speaker
International Journal of English Literature and Social Sciences, 2020
English schwa, a short vowel with mid-central quality, is absent in phonological system of Muna language. When a sound does not exist in one language, the speaker of the language tends to replace the sound with another similar sound, or eliminate the sound, or add a sound to make it possible to realize. Hence, in Muna language, there are only five vowels without varying long and short vowels, while there are 20 phonetic vowel symbols in Received Pronunciation and 16 in General American. Thus, this study attempts to investigate the realization of English schwa, a vowel which does not exist in Muna Language, by Muna Language speaker and the environment causing it. The speaker of Muna Language reading some words in sentences containing schwa is recorded. The data procured are analyzed by Praat, a freeware program for the analysis and reconstruction of acoustic speech signals. The findings are expected to be shown to some extend that firstly, some words containing English schwa are interpreted to certain vowel in Muna Language which is considered as a close counterpart of this short mid-central vowel (schwa) by the speaker. Secondly, the speaker tends to eliminate the sound to avoid mispronounce schwa that does not exist in Muna Language. All the findings could be taken into consideration when teaching English the speakers of language which does not have mid-central vowel or schwa in their language phonetic system. It highlights the importance of associating in teaching English phonemes, especially vowels, which might enhance the learners' realization of English schwa sound as it appears in actual words.
Eleven vowels of Imilike Igbo including ATR and RTR schwa
Journal of the International Phonetic Association, 2023
In this paper, we examine the acoustics of vowels in the Imilike [-m-l-ke$ ] dialect of Igbo (Igboid, Niger-Congo), which has not previously been done. While Standard Igbo has eight vowels, previous auditorily-based research has identified eleven vowels in Imilike. Like Standard Igbo, Imilike contrasts vowels in Advanced/Retracted Tongue Root (ATR vs. RTR). We find that there are eleven vowels, distinguished most reliably by F1, B1, energy (dB) of voiced sound below 500Hz and duration. The results of this study also suggest that RTR vowels in Imilike might involve the laryngeal constriction and movement that accompany pharyngealization. The ATR and RTR schwas have similar phonological distribution and acoustic patterns as the other ATR and RTR vowels in the language.