Ungarische Sagen. Lesebuch (original) (raw)
Related papers
Ungarische Geschichte(n) ironisch betrachtet
In: Slawomir, Piontek; Alicja, Krauze-Olejniczak (Hg.): Die Wende von 1989 und ihre Spuren in den Literaturen Mittelosteuropas. New York, Wien, Berlin et all.: Peter Lang Verlag 2017, pp. 132-141, 2017
Der Begriff ungarische Literatur über die Wende und nach der Wende von 1989 ist sehr problematisch. Wie fast überall in den ehemaligen Ostblockländern werden Autoren, die zuvor aus politischen Gründen nicht zur Geltung kommen konnten, intensiv neu rezipiert. Allerdings hat sich die Erwartung, dass sich mit der radikalen politischen
Zeitgenössische ungarische Literatur: die große Unbekannte
Internationales Archiv Fur Sozialgeschichte Der Deutschen Literatur, 2004
beschäftigt sich mit der Übersetzung und Distribution ungarischer Ð vor allem zeitgenössischer Ð Literatur im deutschen Sprachraum. Ungarische Literatur wurde vor der politischen Wende im Jahr 1989 außer im ehemaligen ostdeutschen Rezeptionsgebiet kaum wahrgenommen, nach 1990 erlebte sie einen unvermittelt großen Aufschwung, wobei zunächst vor allem avantgardistische, experimentierende Texte, literarische Kurzformen wahrgenommen und ausgezeichnet wurden. Erst mit Péter Esterházy, Péter Nádas und dem Nobelpreisträger Imre Kertész änderte sich dieses Bild: etablierte ungarische Autoren bestimmen derzeit den deutschsprachigen Markt. This article examines the translation and distribution of Hungarian, mainly contemporary literature in German speaking countries. Before the political turn in 1989, Hungarian literature was hardly perceived, with the exception of the ex-Eastern German area of reception. After 1990 this literature received a sudden fresh impetus with an emphasis on avant-garde, experimental texts and literary short forms which where awarded with various prizes. This image only changed with the translation of authors like Péter Esterházy, Péter Nádas and the Nobel Prize winner Imre Kertész: today the German speaking market is determined, among others, by well established Hungarian authors.
Ungarische Reisende über europäische Bibliotheken im 16. und 17. Jahrhundert
Hungarian Studies, 2022
When one examines the descriptions of Hungarian travellers of the 16th-17th centuries, it can be stated that the young peopleas the listed examples all bring to life the journeys of young peoplewere prepared for the trips. These young travellers were also accompanied by teachers, and they could read about the geography and people of the area to be visited in the libraries at home. It is also important that eruditive knowledge, complemented by the experience of the trip, reinforces the knowledge read. They also knew the importance of book publishing and the book trade, and we could cite more passages in this regard than in the case of libraries. The libraries they saw were admired, but usually left unmentioned. They must have visited the university library, yet we can hardly find any information about this in the letters and diaries sent to patrons and parents. In our study, we present and cite some examples, but we mention cases where the traveller also noticed the decoration of the librarypaintings, sculpturesand furnishings. Globes are mentioned more often. At the end of the study, I mention that from the end of the 17th century we know of a university debate (dissertation) about libraries. Under the leadership of praesens Johann Georg Zihn, Adam Gruber, a citizen of Sopron, defended his thesis, Disputatio de bibliothecis (Leipzig, 1678). It is also the first library science work by an author from Hungary.