De la nécessaire distance dans l'apprentissage d'une langue étrangère (original) (raw)
Related papers
La distance en formation aux langues par visioconférence : dimensions, mesures, conséquences
Alsic, 2003
L'intégration de la Toile dans les pratiques socio-culturelles des étudiants de certains pays est telle que leurs recherches documentaires à l'université s'effectuent, dans certains domaines, autant par le biais de données en ligne que des livres. La classe de langue a, elle aussi, la possibilité de jouer sur la diversité des supports accessibles en toute autonomie par les apprenants. Cependant les pratiques de recherche et de construction du savoir s'avèrent différentes en fonction du support à partir duquel elles s'exercent. Les représentations qui y sont associées varient également. Nous chercherons ici à préciser la nature des opérations que recouvrent ces différentes démarches de recherche à partir d'un dispositif méthodologique élaboré dans le but de rendre compte des pratiques d'apprenants de français de niveau avancé. À partir de ce protocole méthodologique, nous donnerons les résultats d'une étude menée en 2001, en Australie, auprès d'étudiants de l'université de Sydney. Juin 2003 ALSIC vol 06 n°1-page 45 de C. Develotte http://alsic.org Accès aux ressources documentaires en ... "ce que le sujet dit à propos de ce qu'il a fait", autrement dit, la verbalisation de l'action accomplie par un individu dans une situation ou un environnement d'apprentissage déterminé. (…) Il définit un niveau d'analyse spécifique, intermédiaire pourrait-on dire entre le niveau des représentations et celui des pratiques et qui, selon Vermersch, n'a guère été exploité dans la recherche scientifique jusqu'à présent [Charlier00]. Ce concept est à distinguer, selon lui, de deux autres qui lui sont proches : la "conception d'apprentissage" : ce que le sujet dit de ce qu'il pense (sa représentation sur l'apprentissage) et (…) la "pratique d'apprentissage" : ce que le sujet fait (comportements effectifs) [Charlier00]. Juin 2003 ALSIC vol 06 n°1-page 46 de C. Develotte http://alsic.org Accès aux ressources documentaires en ... À partir des matériaux bruts obtenus : 77 enregistrements d'entretien sur cassettes audio (chacun d'environ une demi-heure en moyenne) et 77 journaux de bord (de cinq à six pages Juin 2003 ALSIC vol 06 n°1-page 47 de C. Develotte http://alsic.org Accès aux ressources documentaires en ... 4. Le choix de la / des langue(s) Uniquement l'anglais : 31 Uniquement le français : 11 Deux langues: 35 (dont anglais / français : 33 ; anglais / arabe : 1 ; anglais / croate:1) Juin 2003 ALSIC vol 06 n°1-page 53 de C. Develotte http://alsic.org Accès aux ressources documentaires en ... Enfin, trois étudiants déclarent avoir choisi uniquement des sites en français parce que l'idée de travailler en anglais ne leur est tout simplement pas venue. Juin 2003 ALSIC vol 06 n°1-page 54 de C. Develotte http://alsic.org Accès aux ressources documentaires en ...
L'Enseignement Telematique Des Langues : Vers Une Bonne Distance
Audrey.Thonard@ulg.ac.be , + 32 3 66 58 46 www.islv.ulg.ac.be/alter Adresse professionnelle Université de Liège, 7 Place du XX-Août 4000 Liège (Belgique) Résumé : L'Université de Liège propose depuis 2006 un enseignement innovant des langues étrangères. Elle permet à ses apprenants de suivre à distance une formation complète, en mettant à leur disposition des cours conçus par des enseignants de l'Institut Supérieur des Langues Vivantes déposés sur une plate-forme d'e-learning. Cette formation a été baptisée @LTER, acronyme signifiant « Apprentissage des Langues Télématiques, Encadré et Responsabilisé ». Summary : Since 2006, the University of Liège has offered an innovative system of teaching foreign languages. Through the use of distance learning, it enables students to follow an entire course, designed by teachers at the Institut Supérieur des Langues Vivantes which is available on an e-learning platform. This training system is called @LTER, a French acronym for &q...
2021
Résumé- En classe de langue-culture étrangère, la question de distance est indispensable lorsque les langues-cultures sont distantes interlinguistiquement et interculturellement. Par ailleurs, la quête d'une juste distance favorable à leur enseignement-apprentissage relève de la mise en œuvre d'une perspective efficace de médiation dont les principaux acteurs sont l'enseignant, les apprenants, les langues, et les cultures mises en contact. La présente étude a été menée dans l'objectif de rendre compte du rôle de la médiation à l'égard des distances (inter)linguistiques et (inter)culturelles en classe de langue-culture étrangère (FLE) au cycle primaire marocain. Title- Distance and mediation in a foreign language-culture class Case of French as Foreign Language class in the Moroccan primary school Abstract - The question of distance, in a foreign language-culture class, is thoroughly indispensable when the language-cultures are far-away interlinguistically and int...
2012
This thesis falls within the research that examines mediation schemes (Peraya 2003, 2005, 2009) and more specifically on foreign language learning systems and their uses (Rabardel, 1995), in the context of diversification of practices and habits thanks to the expansion of information and communication technology in education. It seeks to question the notion of distance and particularly transactional distance (Moore, 1993), that is to say the relationship between structure of a learning system, dialogue and autonomy, in relation to the technical and pedagogical hybridism of a contemporary learning system. The research focuses on the process of appropriation (Paquelin, 2004, 2009) of a self-directed learning system of (the) English language, by drawing on the perception of openness from the actors (Jézégou, 2004 , 2005, 2007, 2010c) at a specific time of the conception, the training and that the learning. These perceptions are compared to show movements in the appropriation process, then the blocks and catalysts are analyzed using the collected data tracked from the digital learning environment. The results suggest that there is a relation of dependence between structure, dialogue and autonomy and underpin this hierarchy within that particular learning system.
Distance transactionnelle et centres de ressources en langues
Distances et savoirs, 2010
Cet article vise à établir des rapports entre une théorie issue de la FAD, la distance transactionnelle et ses variables de structure, dialogue et autonomie, avec la conception d'un type de dispositif propre à la formation en langue : le centre de ressources (CRL). Pour cela, nous tenterons d'appréhender ces différentes notions et de les mettre en rapport avec un type d'accompagnement pédagogique pratiqué dans les CRL, le conseil à l'apprentissage. Nous étudierons le cas d'un CRL particulier dont nous tenterons d'évaluer le degré d'ouverture et de décrire l'état prescrit. Cette phase devrait nous permettre de circonscrire une zone délimitant les possibilités de choix offertes aux apprenants dans ce dispositif, c'està-dire une zone d'actualisation potentielle.