Une pénalité floue fondée phonologiquement pour améliorer la Sélection d’Unité (A Phonologically Motivated Penalty To Improve Unit Selection)[In French] (original) (raw)
Related papers
Pour une évaluation de la compliance phonique (Towards assessing phonic compliance) [in French]
2012
RESUME ____________________________________________________________________________________________________________ L'article se centre sur la « compliance phonique », considérée comme l'aptitude du sujet à reproduire avec précision des sons de parole qui lui sont présentés en tant que modèles de réalisation. Trois techniques mathématiques sont proposées en vue d'en effectuer une évaluation objective. Une étude pilote a été réalisée pour laquelle chaque locuteur a reproduit à 6 reprises 94 voyelles synthétiques régulièrement espacées dans un espace tri-formantique aux fréquences mesurées en mels. L'objectif est d'éprouver la faisabilité des techniques de mesure en développement. Les résultats suggèrent que chacun des trois outils est sensible à la compliance ; ils soulignent la nécessité de la poursuite de recherches sur les propriétés respectives des indices, et, en conséquence, appellent au raffinement du concept.
La phonétique corrective en classe de FLE
2023
L’expression orale s’impose de nos jours comme une compétence à part entière au cœur des réflexions linguistiques et didactiques. Par conséquent, la problématique de cette recherche aborde l’utilisation de la phonétique corrective en classe de FLE. Le plan est scindé en deux volets : le premier présente les fondements théoriques et le second l’application. Premièrement, nous étudions l’impact du crible phonologique de la langue maternelle. Deuxièmement, nous dressons une typologie des discordances entre l’alphabet phonétique français et arabe et nous citons quelques erreurs qui en découlent. Troisièmement, nous présentons une vue d’ensemble des principales caractéristiques des trois stratégies de correction phonétique majeures. Dans le deuxième volet, nous concevons une séance de correction des voyelles nasales chez les étudiants arabophones. Tout d’abord nous examinons l’origine des fautes concernant le caractère nasal. Ensuite, nous suggérons des activités pratiques et des applications pédagogiques visant à réduire le taux des erreurs et à améliorer simultanément les capacités discursives des étudiants. Finalement, nous exposons les résultats de la stratégie de correction mise en œuvre au cours de la séance « de remédiation phonétique » proposée.
This article focuses on analysis of verb inflectional morphemes in French. As teachers of French and researchers in linguistic applied to the teaching of French as a foreign language, we have noticed that morphematic analysis in French seems to be neglected in the domain of analysis of language elements by authors of books on French grammar and teachers of French grammar in Nigerian universities, we consider the choice of this topic as very important. The objectives of the study are to produce a pedagogical material in the domain in question and to draw the attention of other researchers to this aspect of analysis of linguistic elements in French which seems to be neglected. Before treating the main subject of our study, we have deemed it wise to present the investigation which we carried out to confirm that morphematic analysis in French seems to be neglected. Hence for this study, we made use of two sets of data: the data realized through the compilation of the list of ten (10) books on French grammar where different types of analysis of linguistic elements (grammatical analysis at the levels of words, groups and clauses) in French are treated and the data collected from the questionnaire administered to 15 teachers of French grammar in Nigeria French Language (Inter-University centre for French Studies ) and in seven (7) Nigerian universities. The result of the study suggests that morphematicanalysis in French seems to be neglected by authors of books on French grammar and teachers of French grammar in Nigerian universities.Afterwards, we did an analysis of verb inflectional morphemes in French, to serve as an example of morphematic analysis. This article is regarded as contribution to the production of teaching materials towards the promotion of the teaching and learning of morphematic analysis in French among foreign learners of French, especially those in Nigeria.
This article deals with the question of technology-enhanced delayed corrective feedback in language learning. 45 students learning French in high school were video recorded while performing an oral production task. The videos were next uploaded to a private YouTube channel and the annotation tool was used to highlight student’s mistakes. Two distinct methods of correcting learners’ errors were used in the process. Next, a questionnaire was administered in order to determine which of the proposed ways of correcting erroneous utterances was considered more efficient by the subjects and what variables could have influenced learners’ perception of the delayed corrective feedback. Our goal was to determine whether such techniques can be successfully implemented in the case of learners unaccustomed to the use of video recordings in the language classroom.
Bilinguismes et compliance phonique (BILINGUALISMS AND PHONETIC COMPLIANCE)[In French]
2016
BILINGUISMES ET COMPLIANCE PHONIQUE Certains types de bilinguisme pourraient avoir un impact positif sur l’apprentissage phonique et faciliter l’acquisition d’une L3. Certains bilingues pourraient donc présenter une meilleure compliance phonique (aptitude à produire des sons de parole non familiers) que les monolingues. Les données de quatre sujets bilingues ont été recueillies lors d’une tâche de reproduction de voyelles synthétiques précédée d’une phase de production de voyelles en langue maternelle (paradigme développé par Huet et al., 2012). Trois indices ont été calculés et comparés à ceux obtenus par des monolingues francophones lors d’une étude précédente (Delvaux et al., 2014). Les résultats n’ont pas révélé de différence significative entre monolingues et bilingues. Toutefois, le classement des bilingues variait d’un indice à l’autre, suggérant des profils plus diversifiés que chez les monolingues. En conclusion, ces résultats confirment la complexité de la compliance phoni...
2016
En proposant une nouvelle approche de synthèse de la parole, les études comportent généralement une évaluation subjective d’échantillons acoustiques produits par un système de référence et un nouveau système. Ces échantillons sont produits à partir d’un petit ensemble de phrases choisies aléatoirement dans un unique domaine. Ainsi, statistiquement, des échantillons pratiquement identiques sont présentés et réduisent les écarts de mesure entre les systèmes, au risque de les considérer comme non significatifs. Pour éviter cette problématique méthodologique, nous comparons deux systèmes sur des milliers d’échantillons de différents domaines. L’évaluation est réalisée uniquement sur les paires d’échantillons les plus pertinentes, c’est-à-dire les plus différentes acoustiquement. Cette méthode est appliquée sur un système de synthèse de type HTS et un second par sélection d’unités. La comparaison avec l’approche classique montre que cette méthode révèle des écarts qui jusqu’alors n’étaie...
Le système orthographique de la langue française : les difficultés de l'unité sonore et sémantique
Ertek, B. (2019). Le système orthographique de la langue française : les difficultés de l’unité sonore et sémantique. 41, 363-377. ISSN en ligne : 2667–4750, 2019
La langue française est bien connue pour son système orthographique complexe et particulier. Elle possède un fonctionnement qui est basé sur un système alphabétique et est remplie de subtilités. Dans cet article, bien que nos propos restent succincts, l’objectif est de présenter le fonctionnement de la langue française d’un point de vue de l’unité sonore, puis de l’unité sémantique. Il s’est avéré indispensable de traiter de l’unité graphique (le graphème): les phonogrammes, les morphogrammes et les logogrammes. Il est pertinent de savoir reconnaître les différents graphèmes car ils peuvent permettre d’éviter de faire des fautes d’orthographe. Malgré tout, l’orthographe du français reste difficile à cerner sur certains points. A cela s’ajoute des raisons historiques en lien avec l’évolution du français mais aussi en rapport avec son principe alphabétique. Aussi, les nombreuses formes irrégulières de la langue française ne facilitent pas le travail de compréhension. En effet, elle possède des cas irréguliers qui doivent être appris comme tels. La plupart possèdent une explication toutefois. Une des particularités de la langue française réside dans l’utilisation du pluriel qui peut être une barrière à une orthographe correcte. Dans notre travail, l’étude de la typologie des erreurs selon Catach (1995) puis Blanche-Benveniste (1968) apporte quelques explications sur ces dernières à travers les exemples présentés. Une partie vient compléter notre travail sur les barrières à l’orthographe. Cette dernière présente les problèmes de concentration et de mémorisation qui peuvent porter préjudice au travail d’écriture. Il y a aussi les problèmes de compréhension du sens et l’absence ou le manque de reprise et de correction des erreurs. Le français et ses cas particuliers demandent un effort considérable et sont à la source de beaucoup d’erreurs. Il est fortement conseillé de les étudier de près. Il ne faut pas outrepasser le développement des nouvelles technologies et d’internet qui regroupent un nombre incalculable de plateformes en ligne et gratuites pour pratiquer l’orthographe. Enfin, bien trop souvent, le travail de relecture est négligé. Cependant, il s’agit d’une étape primordiale qui empêcherait bien de faire des fautes d’orthographe.
La prise de décision floue peut-elle permettre d'améliorer les correcteurs orthographiques dys ?
2020
-Les personnes souffrant de dysorthographie et dyslexie ont bien souvent du mal à écrire sans faute et à être comprises. La question de la correction automatisée de textes rédigés par des personnes atteintes de ce type de handicap est importante, et toujours d'actualité, tant les correcteurs actuels peinent à répondre efficacement aux besoins. Dans cet article, nous exposons les outils correcteurs actuels puis nous avançons une idée : celle que le problème étant dû à des erreurs humaines, des erreurs d'imprécision notamment, peut-être que des théories comme celle des sous-ensembles flous (exprimant par essence les imprécisions) associés aux mécanismes de prise de décision pourraient aider à améliorer les correcteurs existants. Un exemple d'algorithme correctif est suggéré, à partir d'un court texte écrit par une personne dys. Mots clés-dyslexie, dysorthographie, correction, prise de décision floue