Секция «Региональные формы языка и культуры» на XIV Грибушинских чтениях. (Обзор) ["Regional Forms of Language and Culture". (The Conference Review)] // Живая старина. 2023. №4. С. 68-70 (original) (raw)
Related papers
Вестник НГУ. Серия: история, филология, 2019
Аннотация В обзоре рассматриваются вопросы, затронутые на XIII Конференции рабочей группы по календарной обряд-ности «Ритуальный год», действующей в рамках Международного общества этнологии и фольклора. Научное мероприятие проходило 7-9 ноября 2018 г. в Бухаресте (Румыния). Конференция «Ритуальный год» является профессиональной площадкой для обмена опытом и идеями в области ритуалов и ритуальных практик этно-логов, антропологов и фольклористов со всего мира. Ключевые слова Международное общество этнологов и фольклористов (SIEF), конференция, городские ритуалы, календарные обряды, празднование, этнография, фольклорные исследования, городская антропология Abstract The review covers the issues touched upon at the 13 th conference of the working group on calendar ceremonialism, "Ritual Year", operating under the International Society for Ethnology and Folklore (hereafter SIEF). The scientific event took place on November 7-9, 2018 in Bucharest (Romania). The conference has its own long history; therefore, traditions and the main "backbone" of the conference, as well as the circle of regular participants, have been established. Due to the narrow research issues discussed, there are no "random" speakers with messages of little relevance to the general theme, as it often happens at "big" congresses. The conference "Ritual Year", without exaggeration, has become a professional platform for the exchange of experience and ideas in the field of rituals and ritual practices of ethnologists, anthropologists and folklorists from around the world.
Беларусь у кантэксце еўрапейскай гісторыі: асоба, грамадства, дзаржава / Рэд. А.А. Каваленя i iнш. Ч. 1. Гродно, 2019. С. 384-389, 2019
В статье представлен анализ лексического материала, собранного в начале XX в. приходскими священниками при описании сел Смоленской губернии и хранящегося в фонде 391 Государственного архива Смоленской области. Диалектизмы, зафиксированные собирателями в разных уездах Смоленской губернии, позволяют расширить базу лексических данных русско-белорусского пограничья и уточнить семантику некоторых лексических регионализмов, отражающих особенности бытового уклада и народные верования
В статье рассматривается деятельность кафедры языков народов Сибири (ЯНС) Томского государственного педагогического университета по сохранению и популяризации языков и культур, исследованием научной проблематики которых в ТГПУ занимаются уже более 70 лет. В работе описывается социолингвистическая ситуация кетского, селькупского, вах-васюганского хантыйского, телеутского и чулымско-тюркского языков, обсуждается количество говорящих, функционирование письменности, а также практическое использование языков и их диалектов, что определяет общий контекст их существования. Представлены основные проекты языкового активизма, успешно реализуемые кафедрой, которые подразумевают диалог автохтонного населения с ученымиисследователями языков и культур, а также вовлеченность в проекты автохтонного и аллохтонного населения. Мероприятия включают в себя проведение научно-популярных лекций, круглых столов, открытых уроков и тематических вечеров. Одним из наиболее интересных проектов является издание «Сборников аннотированных фольклорных и бытовых текстов обско-енисейского языкового ареала» (7 томов) двойной направленности (для академических сотрудников и в помощь желающим изучать языки народов Сибири). Более того, практически каждая организация коренного малочисленного народа Сибири, а также институты, такие как кафедра языков народов Сибири, развивают свой творческий потенциал (в рамках исследуемой проблематики) на просторах сети Интернет. Ключевые слова: сохранение и популяризация языков и культур, кетский, селькупский, вах-васюганский хантыйский, телеутский и чулымско-тюркский языки, социолингвистика, языковой активизм, цифровая среда.
Humanities science current issues, 2020
В статье теоретически охарактеризован принцип украинского лексического заимствования в русском художественном тексте конца ХIХ-начала ХХ вв. Функционирование лексических украинизмов в произведениях В. Г. Короленко, А. И. Куприна, И. А. Бунина рассматривается как факт формирования русского литературного языка на основании общенародного или народно-разговорного языка. Отмечено, что, отражая украинскую реальность, русские писатели прибегают к вербально-опосредованному описанию, в котором ключевым элементом (инокультурным вербальным стержнем) являются украинские культуремы (украинский лингвокультурный знак) и украинизмы. При этом наблюдается типичность выбора украинских лингвокультурных знаков в русском художественном тексте с украинской тематикой. Установлено, что украинские заимствования в наибольшей степени присутствуют в прямой речи, в той части художественного текста, где совокупность иноязычных элементов может не иметь жесткого ограничения и восприниматься естественно (изъяснение представителей иной лингвокультуры на родном языке); формальная связь авторской нейтральной речи с содержанием произведений на тему украинской жизни проявляется в использовании колоритных украинских лексем, но в меньшей мере: ощущая живописную силу украинского слова, автор «сохраняет» за традиционно-национальными объектами, явлениями их украинские наименования, позволяя адресату воспринимать предмет, состояние действующих лиц в их реалистической конкретности; наличие ряда украинских слов в русском художественном тексте связано также и с трудностями отображения инокультурных реалий посредством подбора различных типов русских номинаций: проблема заключается не столько в предметно-логических различиях межъязыковых соответствий лексем, сколько в отсутствии у них аналогичных символических функций. Авторы статьи приходят к выводу, что свободное и системное включение украинских лексем в русское литературное употребление (в частности, в произведения с украинской тематикой) привело к обогащению русского социокультурного контекста, к стабилизации культурно-языковой нормы, которая зафиксирована в лексикографических источниках обширного среза. Ключевые слова: русский литературный язык, художественный текст, русско-украинское межъязыковое взаимодействие, заимствование, лингвокультурема, украинизм.
В сборнике обсуждается широкий круг проблем, связанных с изучением динамики современных культурно-языковых процессов в одном из важных исторических регионов России - Костромском крае. Авторы анализируют формирование и функционирование различных типов локальной идентичности и культурного ландшафта, местную специфику языковых явлений, трансформацию праздничного обихода в советский и постсоветский период. Данные исследования необходимы для оценки текущего состояния трансформационных процессов в культуре и языке и прогнозирования их дальнейшего развития с учетом региональной специфики. The collection discusses a wide range of problems associated with the study of the dynamics of modern cultural and linguistic processes in one of the important historical regions of Russia - the Kostroma Region. The authors analyze the formation and functioning of various types of local identity and cultural landscape, the local specificity of linguistic phenomena, the transformation of the festive life in the Soviet and post-Soviet period. These studies are necessary to assess the current state of transformation processes in culture and language and to predict their further development, taking into account regional specifics. Полный текст: http://static.iea.ras.ru/news/Morozov\_Sleptsova.pdf
Роднае слова, 2017
У артыкуле выяўляюцца суадносіны, супрацьлегласці, сутыкненні вуснай і пісьмовай творчасці, якія з’яўляюцца асновай для сучасных форм беларускай культуры. Аналізуецца ўплыў істотнага разыходжання дзвюх музычных моў – вуснай і пісьмовай, а таксама суіснавання двух тыпаў музычнай дзейнасці – спецыялізаванага (прафесійнага) і неспецыялізаванага (непрафесійнага, аматарскага) на сучасную музычную культуру. Разглядаюцца ўзаемадзеянні вуснай і пісьмовай форм у народнай культуры, што прыводзіць да трансфармацыі яе асноўных складнікаў: культурнага тэксту ў шырокім сэнсе, сацыяльнага носьбіта – суб’екта культуры, сацыяльных механізмаў трансмісіі культуры і сацыяльных функцый культуры ў грамадстве. Ключавыя словы: вусная і пісьмовая культура, узаемадзеянне, традыцыйная культура, беларуская народная культура, музычная дзейнасць, трансфармацыя. The article identifies correlations and opposites of oral and written forms of creative work. These forms are the basis for present-day forms of the Belarusian culture. The author also analyses the influences of divergence of spoken and written music languages and of coexistence of specialized (professional) and non-specialized (non-professional, amateur) musical activities on a modern musical culture. Folk culture is considered as the scope of its main constituent parts – cultural text in a broad sense; social media – the subject of culture; the social mechanisms of transmission of culture and social functions of culture in the society. The influence of the interaction of oral and written forms on the transformation of traditional culture is defined.
Описание традиционной культуры селькупов (история изучения, хозяйство, средства передвижения, поселения и жилища, пища и домашняя утварь, одежда, семейные обряды, традиционное мировоззрение, обряды годового цикла, народное творчество) и селькупского языка (история изучения, о праистории селькупского языка, диалекты селькупского языка).