Les Franco-Mauriciens : une diaspora pollinisée (original) (raw)

Conclusion générale : Une identité pollinisée

Les Franco-Mauriciens entre Maurice et l'Afrique du Sud : identité, stratégies migratoires et processus de recommunautarisation, 2004

Conclusion générale : une identité pollinisée + bibiographie et chronologie. Les Franco-Mauriciens entre Maurice et l'Afrique du Sud : identité, stratégies migratoires et processus de recommunautarisation. Thèse pour le Doctorat en Science Politique, présentée par Catherine Boudet le 03 décembre 2004, Institut d'Etudes Politiques de Bordeaux, Atelier National de Reproduction des Thèses, 642 pages.

L'ethnogénèse du groupe franco-mauricien

Les Franco-Mauriciens entre Maurice et l'Afrique du Sud : identité, stratégies migratoires et processus de recommunautarisation, 2004

Chapitre 1 L'ethnogénèse du groupe franco-mauricien. Thèse pour le Doctorat en Science Politique, présentée par Catherine Boudet le 03 décembre 2004, Institut d'Etudes Politiques de Bordeaux, Atelier National de Reproduction des Thèses, 642 pages.

Louis Bourgois et Marion Lièvre - Les bénévoles, artisans institutionnalisés des politiques migratoires locales ?

Redessiner les contours de l’État : la mise en oeuvre des politiques migratoires, 2019

Cette contribution met en lumière de nouvelles relations entre État et société civile dans les politiques migratoires locales et, plus particulièrement, dans les politiques d’insertion sociale et économique. À partir d’enquêtes de terrain ethnographiques menées dans trois agglomérations françaises, les auteurs mettent à jour un mouvement d’institutionnalisation progressive de l’action bénévole au sein de l’action publique. Les terrains d’enquête sont des « dispositifs d’insertion » initiés par l’État et confiés à des associations, visant à l’insertion sociale de migrants européens précaires identifiés comme « Roms », vivant en habitat précaire. L’article propose une analyse en deux temps. Un premier temps revient sur le choix des services de l’État de confier à des tiers « opérateurs » la mise en oeuvre de « dispositifs d’insertion », en fixant des orientations notamment en matière de mobilisation de bénévoles. Un second temps concerne les modalités pratiques de cette institutionnalisation du bénévolat dans la réponse publique. L’hypothèse développée en filigrane est celle d’une politique migratoire qui se construit en partie sur des stratégies de canalisation, de mise à distance et d’institutionnalisation d’une action bénévole dépolitisée. Mots-clés : politiques publiques, travail social, intermédiation sociale, action collective et associations, travail bénévole et travail militant, carrières militantes, carrières professionnelles, migration, politiques migratoires, gouvernance locale This paper highlights new relations between state and civil society in the case of French local migration policies towards, and more specifically social inclusion policies. It is based on a multi-site ethnographic fieldwork in three cities. It shows a progressive institutionalization of voluntary action in public policy. We studied “insertion devices” (services for integration and active labour market policies) enacted by the State and contracted out to associations, having precarious European migrants — labelled as “Rom” and living in inadequate housing —, as target groups. The article proposes a two-step analysis: a first step that goes back to the choice of state services to entrust third-party “operator” by setting up “inclusion service”, by defining the role of each stakeholder, particularly volunteer individuals or organizations; a second time that concerns the choices made by these operators in terms of recruitment and selection of volunteers according to different criteria. The hypothesis developed through the article concerns the fact that migration policies are partially built on strategies of channelling, distancing and institutionalizing a depoliticized non-profit intervention. Keywords: public policies, social work, mediation, collective action, associations, volunteer work and activism, militant careers, migration policies, local governance

Les Outre-mer français. Regards ethnographiques sur une catégorie politique

Terrains & Travaux 24, 2014

[French Overseas Territories. An Ethnographic Perspective On A Political Category] French Overseas Territories (les Outre-mer français) refer nowadays to territories that have officially chosen to remain under French sovereignty. They are usually considered either as the (tiny) remains of the French colonial empire, as opposed to decolonised territories, or described as the result of democratic choice onto an original path of decolonisation. Do these territories only have in common a singular bond to the French métropole, which would set them as a political category? Drawing on extensive fieldwork, the papers gathered in this special issue develop cross-analysis of the current situation of French overseas territories, including – and going beyond – their political and administrative status. This introduction addresses the issue by examining the diversity of processes of (de)colonisation in the French Overseas Territories. It raises the question of the mechanisms through which entangled forms of historical domination linger, dramatically change or vanish.

Plurilinguisme et espace francophone dans _French Town_ et _L'homme effacé_

Voix Plurielles, 2011

Les littératures francophones se distinguent par une langue de fiction plurielle, distincte et significative. Dans « Textualité et transposition hétérolinguistique dans le roman francophone » Laté Lawson-Hellu propose une théorie générale du plurilinguisme littéraire. En nous basant sur cet article, qui reprend les notions de Rainier Grutman et de Dominique Combe, nous avons effectué une étude sur le plurilinguisme comme paradigme littéraire tel qu’il s’applique à French Town et L’homme effacé de l’écrivain franco-ontarien, Michel Ouellette. Nous avons relevé les occurrences, les modalités et les formes du plurilinguisme afin de parvenir à des formules pratiques qui nous permettent de définir la spécificité du plurilinguisme dans ces deux textes.