Workshop "Ownership and Circulation of Translated Works into Ottoman Turkish", Istanbul, 1-2 November 2024 (original) (raw)

After Tanzimat, The Usage of Turkish Language in the Works and Transactions Performed by Foreign Companies of the Ottoman State

Istanbul University - DergiPark, 2017

After Tanzimat, The Usage of Turkish Language in the Works and Transactions Performed by Foreign Companies of the Ottoman State After the Tanzimat, making joint investments with foreign companies after developing relationships have been said. The innovations of the industrial revolution emerged as a result of the need in Ottoman society and is seen as the developing world; the Telegraph, Electricity, railways, factories wait for-it is planned to equip students in the country. In this case, both adhering to the law and the agreement requires Western bureaucracy has made it compulsory to be made in accordance with the order of the Ottoman bureaucracy. However, the two agreements are prepared with only the use of the foreign language in the Act has brought many problems in the bureaucracy. A different understanding of the contract provisions, especially Western agents under the articles of association of the company the state from the economic point of interpretation in their favor, and inflicted many losses. The Ottoman state in this situation, the contract contained in the source language in order to eliminate such ambiguity in the use of Turkish as a foreign language with foreign companies in investment was made on. In this study, foreign companies in investment treaties and in the Treaty of the Turkish bureaucracy with decisions about the use of application forms, on the basis of the documents in the Ottoman Archives of the Prime Ministry will be analyzed and discussed.

Kuru, M., Yanıkoğlu, B., Bilgin Taşdemir, E.F., Öncel, F., Akcan, A.Derin Öğrenme ile Osmanlıca Metinlerin Transkripsiyonu Projesi," III. Uluslararası Osmanlı Araştırmaları Kongresi (7-9 Eylül 2022)

Osmanlıların Aşiretten Emarete (Beyliğe) Geçiş Süreci İlhanlı Devleti'nin başına Gazan Han'ın geçmesiyle Türkiye Selçukluları, Anadolu'daki Türkmen aşiretleri ve bu Türkmen aşiretleri arasında yer alan Osmanlıların siyasi hayatlarında önemli değişiklikler meydana gelmiştir. Özellikle 1298 senesinde patlak veren İlhanlıların Anadolu'daki komutanlarından Sülemiş isyanının ilgili değişimde büyük payı bulunmaktadır. Sülemiş isyanla birlikte Memluklulardan yardım talep edip Türkmen aşiretlerine hil'at ve davul gönderip onlara bulundukları yerde yönetme yetkisi vermesi Gazan Han'ın büyük tepkisini çekmiş isyanın kanlı bir şekilde bastırılması sonrası Anadolu'da yeni uygulamalara gidilmiştir. Gazan Han'ın iktisadi reformlarının da büyük yeri olan bu icraatlar sonrası ilk kez; Türkiye Selçukluları İlhanlılar adına para bastırırken bu süreçte Türkmen aşiretlerinin ve Osmanlıların da ilk kez sikke darbettirdiklerini görmekteyiz. Bunun yanında bu aşiretler kendi adlarına mimari eserler yaptırıp beylerinin isimlerini de ilk defa kitabelerde zikretmişlerdir. Tebliğimizde Osmanlıların da içinde yer aldığı süreci etraflıca ele almaya gayret edeceğiz. The Ottomans from Tribe to Emirate After Ghazan Khan became the ruler of the Ilkhanate State, significant changes took place in the political life of Turkish Seljuks, Turkmen tribes in Anatolia, and Ottomans among these Turkmen tribes. Especially the Sulemis rebellion in 1298, one of the commanders of Ilkhanate in Anatolia, had an important role in these changes. With the rebellion, Sulemis asked for help from the Mamluks, sent hil'at (robe of honor) and drums to the Turkmen tribes, and gave them the authority to rule over their region, which drew a great reaction from Gazan Khan, and after the bloody suppression of the rebellion, new practices were started in Anatolia. After these new practices, which had a great place in the economic reforms of Ghazan Khan, the Turkish Seljuks minted coins on behalf of Ilkhanate, and the Turkmen tribes and the Ottomans minted coins for the first time. Furthermore, these tribes had architectural works built in their names and used the names of their rulers in their inscriptions for the first time. In our paper, the process in which the Ottomans were also involved will be discussed.

Yayın Dili / Publication Language: Türkçe ve İngilizce / Turkish and English

Kültürlerin kavşak noktası konumunda olan ve birçok imparatorluğa/devlete ev sahipliği yapmış olan Anadolu, bu imparatorlukların/devletlerin sosyal, siyasal, kültürel ve beşeri yaşanmışlıklarına şahit olmuştur. Söz konusu coğrafya birçok açıdan incelendiğinde bu yaşanmışlıklarda bazı dönüm noktaları olduğu görülmektedir. Cumhuriyet'in ilanı tarihimizdeki en önemli dönüm noktası olmuş ülkemizin her bir alanına sirayet etmiştir. Ülkemize dair yapılan her bir çalışma Cumhuriyet öncesi ve sonrası şeklinde bir araştırmaya tabi tutulduğunda, Cumhuriyet'in getirdiklerine dair daha doğru bir okuma yapılabilir. Cumhuriyetin ilanıyla birçok alanda olduğu gibi arkeoloji alanında da yeni yol haritaları çizilmiştir. Yurt dışına gönderilen öğrenciler, hız kazanan kazı çalışmaları Cumhuriyet'in arkeolojiye dair bilim politikalarından olmuş, bu gelişmeler ülkemizdeki arkeoloji çalışmalarına yansımıştır. Van ili özelinde de görülen bu çalışmalarda birçok alanda kazının yapıldığı ve Van ilinin tarihi derinliğine ışık tutulduğu görülmüştür. Her ne kadar Cumhuriyet öncesinde de Van ilinde kazı çalışmaları yapılmış olsa da Cumhuriyet ile bu çalışmaların daha bilimsel bir boyut kazandığını söylemek doğru olacaktır. Bu çalışmada Doğu Anadolu Bölgesi sınırları içerisinde kalan Van ilinde 1950 li yıllara kadar yapılmış arkeolojik çalışmalar ele alınmıştır. Bu çalışmaların Cumhuriyet'in bilim politikalarından ne kadar etkilendiği Van ili örneğiyle saptanmıştır. Böylelikle Cumhuriyet ve arkeoloji teması Van ili örneğinde somutlaştırılmıştır.

Osmanlı Telif Geleneğinde Diliçi Çevirinin Sınırları

Teoriden Pratiğe Türk Edebiyatında Diliçi Çeviri, 2022

Bu bölümün üçüncü yazısını Sadık Yazar’ın “Osmanlı Telif Geleneğinde Diliçi Çevirinin Sınırları” başlıklı yazısı oluşturmaktadır. Bu çalışma telif türleri bakımından hayli zengin olan Osmanlı telif geleneğinde, diliçi çeviri ile ilişkilendirilebilecek metin türlerini birkaç temsilci örnek üzerinden tanıtarak Osmanlı edebiyat geleneğindeki diliçi çevirinin sınırlarını belirleme yolunda bir giriş yapmayı amaçlamaktadır. Yazar, büyük oranda yazma kültürüne dayanan Osmanlı telif geleneğinde üretilen bu türden metinleri tespit etmenin zorluğundan bahsettikten sonra Osmanlı telif geleneğinin kendine özgü kavramlarını göz ardı etmeden bu telif geleneğindeki kimi metin ve türlerin çeviribilimin görece yeni olan diliçi çeviri türünün kapsamında da incelenebileceğini ileri sürmektedir. Bu girişten sonra Yazar, on seneyi aşkın bir süreye dayanan tarama ve araştırmaları neticesinde Osmanlı telif geleneğinde diliçi çeviri ile doğrudan ya da dolaylı olarak ilintilendirilebilecek zengin ve çeşitlilik arz eden bir malzeme ile karşılaştığını ifade ederken bunları çalışmasında yazılış amaçlarını ölçüt alarak tasnif etmeye çalışmaktadır. Derlediği malzemeyi öncelikle “Müstakil/Doğrudan Diliçi Faaliyetleri” ve “Dolaylı Diliçi Çeviri Faaliyetleri” olarak ikiye ayırmakta, her bir başlığı da farklı alt başlıklara ayırmaktadır. Bu anlamda “Müstakil/Doğrudan Diliçi Faaliyetleri” başlığı altında önce lehçeler arası diliçi çeviri etkinlikleri, sonrasında ise aynı lehçenin farklı dönemleri arasında gerçekleşen diliçi çeviri etkinliklerine odaklanan Yazar; nazma aktarma, nesre aktarma, dil ya da üslup amaçlı güncelleme, ıslâh, telhîs ve ihtisâr gibi türler üzerinde durmakta, bazı temsilci metinler üzerinden bunların diliçi çeviri ile olan ilişkisine değinmektedir. Dolaylı Diliçi Çeviri Etkinlikleri başlığı altında da kaynak metni Türkçe olan Türkçe şerhler, inşa (estetik nesir) geleneği ve istinsah sürecindeki dönüşümleri yine diliçi bağlamında okumaya çalışmaktadır.

İSTEM.2.2003_OSMANLI SARAY SANATI EKOLÜNDE SANATÇILAR VE HALI ÜRETİMİ - Ottoman Palace Style Artists And Carpet Manufacture -Öğr.Gör. M. Önder Çokay - (S.147-154)

Carpet, kilim and the other textiles are traditional art of Turkmen- Yoruks’, which answer their need. That was the same in Ottoman principality. While the principality transformed to an empire, it set up a kind of organization to answer the palace’s needs. There were different kinds of artists in that organization, as well as decorators. In the course of time they have added “Kalice Bafan-ı Hassa”organization who made silk prayer rugs. It is believed that they were living in “Kaliceciler” region which is at Fatih Halıcılar Street today. At 19th century, as a result of palace’s needs over again, Feshane and Hereke Factory were set up to answer their needs.

8th International Congress of Teaching Turkish as a Foreign Language (ICOTFL- 2022), Skopje/Republic of North Macedonia (Editor)

8. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Kongresi Balkan Coğrafyası ve Türkoloji, 2022

We conducted the eighth edition of our Congress of International Teaching Turkish as a Foreign Language (ICOTFL), which we have been organizing continuously since 2015, as a hybrid event (in-person+online) centered in Skopje, Macedonia, on September 15-16, 2022. The main theme of our Eighth Congress has been structured within the framework of 'Balkan Geography and Turkology.' In the thematic content of our congress this year, priority has been given to research conducted on Turkish language instruction in the Balkan geography, as well as research created within the scope of the use of digital technology in teaching Turkish as a foreign language, cultural transmission, and the development of basic language skills. This year's (2022) congress has been organized in accordance with its thematic nature in the official languages of Turkish, English, and any Balkan language (such as Macedonian, Albanian, Bosnian, etc.).

Turkish-Islamic Arts History Department Online VI. Coordination Meeting

İSTEM

Koordinasyon toplantıları, üniversitelerdeki bölüm ve anabilim dalları tarafından belirli periyotlarda gerçekleştirilen buluşmalardır. Bu toplantılarda bölümlerin ve anabilim dallarının faaliyetleri, hedefleri, sorunları ve çözüm önerileri ele alınır. İlahiyat ve İslami İlimler Fakülteleri’ndeki Türk- İslam Sanatları Tarihi anabilim dallarında da söz konusu toplantılar ilgili öğretim elemanları tarafından düzenli olarak gerçekleştirilmektedir. Bu toplantıların beşincisi 2019 yılında Bursa Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’nin ev sahipliğinde düzenlendi ve V. Koordinasyon Toplantısı’nın sonunda bir sonraki toplantının Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi tarafından organize edilmesine karar verildi. Gerekli hazırlıklar yapıldıktan sonra 17-18 Nisan 2020 tarihinde VI. Koordinasyon Toplantısı’nın gerçekleştirileceği anabilim dalında görev yapan öğretim elemanlarına mail yoluyla haber verildi. Fakat tüm dünyada ve ülkemizde etkili olan Covid-19 salgını sebebiyle toplantı ertelen...