Assimilation of the Batak Angkola Language in Pintu Padang, North Sumatra, Indonesia (original) (raw)

Assimilation Process of Prefixes in the Sasak Language (Study of Generative Phonology)

Proceedings of the Fourth Prasasti International Seminar on Linguistics (Prasasti 2018), 2018

This research discussed the rules of regional language in Indonesia, namely Sasak language. It described the phonological study that emerged from the daily speech of Lombok people, using Sasak language. The phonological study here discussed the assimilation process of prefiks that occurs in the Sasak language. The research method used was agih method followed by the technique for the direct element, which is to divide the lingual units and form the lingual unit in question. The analysis was done by using a generative phonological study approach, to find the sound change process that occurs in Sasak language. The data was obtained from Sasak morphophonemic research journal. This study used secondary data that has been tested for its reliability through research conducted previously. The result of research showed that in Sasak language there is assimilation process. Furthermore, it can be concluded that phonological process in Sasak prefiks has the same rule and meaning that is as the actor (noun). The assimilation process occurs from nasal sounds that meet with consonants and vowels, and cause sound changes in the phonemes.

Assimilation and Phoneme Distribution in Pariaman and Kumango Dialects

Medan is the capital of Indonesia's North Sumatera Province and has 21 districts and 151 sub-districts (kelurahan); eight percent of its population are Minangkabau people. In l930s the first large groups of Minangkabau migrants came to Medan and most of them primarily dwelled in Kota Matsum sub-district as well as in Pusat Pasar (central market) which were considered strategic for business activities. This study uses descriptive qualitative approach and is specifically concerned with the distribution of phonemes among Minangkabau migrants who have lived in Medan which is a distant city from their native land. Although this study is an initial attempt to investigate the relationship of space with language changes, it is successful to identify the characteristics of Pariaman and Kumango dialects, especially the distribution of phonemes, in Medan. This study was conducted in two districts, namely, Medan Perjuangan and Medan Tembung. The empirical part of this study was carried out in 2015 and data were gathered with the help of Minangkabau migrants as population through a series of intensive interviews which were conducted with appointments and were recorded on audiotape. In addition, respondents filled questionnaires to indicate their preferences when they thought that oral information was not clearly heard. The sample was randomly selected and involved about 25% of the whole population. The results did not support the expectations that Pariaman and Kumango did not change in their distribution of phonemes. On the basis of the results of this research, it can be concluded that distribution of phonemes occurred in some certain phonemes; most of them underwent changes and the rest remained unchanged. The data support the view that phoneme differences are always found in a language and its dialects(Hasan, 1991:4).

ŋ-Assimilation in Voice Dental Velar Voice Sound in Papuan Malay

English Focus: Journal of English Language Education, 2017

This paper is meant to discuss correct phonological solutions to assimilation segment at the underlying level of accent in Papuan Malay. The methodology: to explain for ŋ-assimilation in Papuan Malay, the researcher refers to Halle (2017) theoretical views on Generative Phonology. The ŋ-sound appears in Papuan Malay, if a word is ended by a consonant /n/ dental velar voice results the process of ŋsound in the environment of cluster in the word-middle and word finally (the tow core of syllablles) and also after vowel. One example, word Teminabuan [tɛminɑbuɑn] (one of village in Papua) is uttered as Teminabuang [tɛminɑbuɑŋ].The conclusions: it is explicit that the ŋ-assimilation are not only syntactically motivated due such as a phrasal to the occurrence of a word entity in the structure but also phonologically, a word may because there are certain specific environments in which such process take place.

Phonological Rules on Tamil Language Absorption into Bahasa Indonesia (Study of Transformational Generative Phonology)

ETERNAL (English Teaching Journal), 2018

Phonology of Tamil language and Indonesia is very different. Several words are loanwords that are taken from Tamil language. Approximately 30 loanwords of Indonesian are taken from Tamil language. It is possible phonological changes occurred when the words is absorbed into Indonesian language. This study aims to investigate phonological changes that occur in the process of Tamil language absorption into Indonesia language and explains the phonological rules of the changes sound. In this study the writer uses the list of loanwords contained in the article owned by Russel Jones entitled “Loan Word in Contemporary Indonesia”. In method of collecting data, the writer is using noting technique and observation. Then in analyzing the data, the writer uses theory of transformational generative phonology .The result of this study proves that in a loanword there is more than one sound change. The writer found vocal and consonant sound changes in the process of Tamil absorption. There are thr...

phonological process in batak language

Batak language, which is used by Batak tribe, lives in North Sumatra. There are many kinds of batak language, those are Batak Toba, Batak Simalungun, Batak Karo, Batak Pak-pak Dairi, Batak Angkola and Batak Mandailing. This paper will discuss phonological process in batak angkola. This process is influenced by affixes which attach to the root causing verb class. The writer will analyze using generative theory. It is different from classical theory. This theory stated that the smallest unit is feature, is not phoneme. There are three groups distinctive feature namely major class feature, manner of articulation and place of articulation. The writer will investigate the distinctive features which caused by phonological process in Batak Angkola language. Those processes are assimilation (assimilation consonant-consonant) and syllable structure (vowel insertion).

A Contrastive Analysis Of Vowel In Indonesian and English

PIJAR: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran

This article discusses English and Indonesian Vocal Analysis. Because there are so many linguistic elements in both languages, the researcher tries to investigate the phonetic aspects of the languages. This article uses a qualitative descriptive research design which elaborates and describes the overall perspective of how the sound of each element of language changes when it is spoken and what exactly conveys different meanings. Researchers used literature review as a data collection technique. The data source comes from the Bruno Mars song entitled Count on Me. This article adopts the CA technique or Contrastive Analysis to analyze the data and found differences in Indonesian and English vowels. It can be seen from the word structure that changes and so does the phonetic transcription which results in significant differences as well.

Phonetic and Phonological Comparison between Batusangkar sub-dialect and Lintau Buo sub-dialect

English Language and Literature

This research investigates the comparison between Batusangkar sub-dialect and Lintau Buo sub-dialect, which focuses on phonetic and phonological aspects. The aim of this study is to identify the types of sound changes that occur between two sub-dialects in the same language from phonetic and phonological aspects. This research used a descriptive method. The researcher used elicitation techniques in conducting interviews to collect data from each informant. The results of this study indicate that there are 13 sound changes, which are divided into 5 vowel changes, that are [a] to [əʊ], [ɪ], [ə], and [ɑ:] to [ɔ:]. Then, 4 consonant changes, that are [k] to [ɳ], [r] to [w] and [ɰ], and [t] to [m], and 4 diphthong changes, that are [ɪa] to [ɪə] and [ɪʊ], [ʊa] to [ʊə] and [ʊ]. In addition, there are sound changes caused by phonological processes; assimilation, dissimilation, insertion, and deletion. Furthermore, there are several words that have full vocabulary changes. The results show t...

Word and syllable constraints in Indonesian adaptation: OT analysis

LSA Annual Meeting Extended Abstracts, 2015

In original data consisting of 681 syllabic adaptations of borrowed words produced by 24 native speakers of Indonesian (Batais 2013), we find both deletion and epenthesis to resolve word-final clusters, while word-initial clusters sometimes have epenthesis and sometimes are tolerated intact. Native Indonesian syllables are maximally CVC, and bisyllabic words are the most frequently occurring (Lapoliwa 1981). In this paper, we show that the Indonesian adaptations of Arabic and Dutch loanwords not only obey the obvious Indonesian limit on complex codas, but also reveal the presence of two otherwise subtle constraints: bisyllabic minimal word size (MINWD) and falling sonority across syllable boundaries (SYLLCONT). This analysis furthermore supports the view of borrowing as phonological (Paradis & LaCharité 1997, 2005) rather than purely phonetic. 2. Background & methodology. Borrowed words constitute approximately 34% of the vocabulary of Indonesian (Tadmor 2009), with Dutch (6.4%) and Arabic (5.7%) both major contributors. Arabic arrived in the archipelago as early as the 7 th century, and Arab traders integrated with Indonesian society, sharing Islam as well as language. Dutch arrived later, with trading relationships in the 16 th century and colonial power in the 18 th until Independence in 1945. Although the Dutch did not integrate into Indonesian society, their language acquired prestige in the 20 th century and provided loans especially in areas of science and technology. The languages Arabic, Dutch, and Indonesian differ greatly in their phonotactics. Arabic syllables are maximally CVC word-internally, with CVVC and CVCC permitted only wordfinally and in monosyllables (e.g. Al-Ani 1970), while Dutch allows maximal syllables of CCCVCCCC (e.g., Booij 1995). Native Indonesian words have the most limited syllable structure of the three, with a CVC maximum, even word-finally, and while there are a few monosyllabic words in the native Indonesian vocabulary (e.g., di 'in', om 'uncle', and dan 'and'), most words are bisyllabic or larger (Lapoliwa 1981). Data was gathered from 24 monolingual Indonesian speakers, aged 17-41, balanced in gender, age (teen/adult) and language spoken by parents (Indonesian/regional), none of which affected the results here as all produced the same adaptations. All were born, raised, and living in Jakarta, and all had a maximum of a high school diploma and little or no knowledge of Arabic or Dutch. An Indonesian speaking researcher elicited 111 target loanwords from each speaker, 59 Arabic and 52 Dutch, drawn from Jones (2008) and the first author's collections of observations since 2004. A subset of these words included initial and final consonant clusters, which are examined here. There were 14 distinct target word-final clusters in 15 Arabic words, and 22 distinct target clusters (16 word-initial and 6 word-final) in 36 Dutch words. 3. Results. Monosyllabic Arabic inputs with final consonant clusters are always adapted through vowel insertion, resulting in bisyllabic words in Indonesian as shown in Table 1. The location of epenthesis depends on the nature of the final consonant cluster; if sonority rises across the cluster, (1a), a copy vowel is inserted between the two final consonants (71% of the cases), while

The Phonological Process of Verb Nasalization in Banyumasan dialect of Javanese

2017

Dialek Banyumas adalah salah satu dialek di dalam Bahasa Jawa yang penuturnya meliputi Barlingmascakeb (Banjarnegara, Purbalingga, Banyumas, Cilacap and Kebumen). Penutur Banyumas mengucapkan dengan cara ngapak-ngapak yang berarti memproduksi vokal [a] tanpa menggantinya dengan vokal [o] yang Bahasa Jawa standar gunakan dan di setiap akhiran diproduksi akhiran [?] serta pada saat memproduksi konsonan [b, d, k, g, h, y, k, l, w] dengan disuarakan sempurna. Berlandaskan dengan kondisi di atas, penulis memutuskan untuk menganalisa proses fonologis menjadi topik dalam tulisan akhir ini. Penulis akan bertumpu pada pembentukan Kata Kerja melalui proses Nasalisasi dengan prefiks. Di dalam pengambilan datanya, penulis menggunakan transkrip fonetis dari siaran radio Cilacap dalam program "Curanmor (Curahan Perasaan dan Humor)". Penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif, dengan mengimplementasikan Teori Schane tentang Proses Fonologis dan Fitur Distingtif. Ada tiga jenis data yang penulis gunakan yaitu transkrip fonetis dari 8 episode di program "Curanmor (Curahan Perasaan dan Humor)", Kamus Bahasa Banyumas untuk penulisan baku dialek Banyumas, dan konfirmasi melalui data pengucapan penutur aktif bahasa Banyumas. Metode pengumpulan data penelitian yang penulis pakai adalah metode Observasi non-Partisipasi dengan metode simak. Metode analisis data yang penulis gunakan adalah metode agih dan padan dengan menggabungkan penentu data. Dari hasil analisis data, penulis menemukan dua proses fonologis yang paling sering dijumpai yakni Assimilasi dan Proses Stuktur Suku-Kata.

The sound changing of English loanwords in Indonesian vocabulary

2016

In this era of globalization, language contact cannot be avoided, especially with English which is considered as international lingua franca. The subject in this research was people talking in a video taken from VOA (Voice of America) Pop News with the title “Kopi Indonesia dan Warga Muslim Indonesia di AS (1)”. Meanwhile, the object of this study was the loanwords taken from the video. The purpose of this research was to find out the English loanwords whose sounds were modified from their original pronunciation. This research would help Indonesian learners to know the equivalents of English words when they spoke Indonesian instead of switching the words from English to Indonesian or vice versa. The result showed that all 14 loanwords had modification in vowel and consonant. The sound changing processes that found in the data were syncope, paragog, monophthongization, assimilation, and dissimilation. Most of all the changing was due to adjusting the sound to Indonesian orthography. ...