Étudier La Socialisation Langagière Des Étudiant·E·S Internationaux·Ales Par Des Ateliers Cartographiques (original) (raw)

Cartographie mentale et pragmatèmes en classe de langue vivante étrangère

La phraséologie contrastive, 2018

S’il y a un domaine où l’approche contrastive trouve le mieux son illustration, c’est bien la phraséologie. De par sa nature, elle implique plusieurs dimensions linguistiques : lexique, syntaxe, sémantique, morphologie, prosodie, orthographe, pragmatique, etc. C’est pourquoi la phraséologie offre aux linguistes un grand nombre de facettes de comparaison entre les systèmes linguistiques abordés dans ce qu’ils ont de commun et de spécifique. C’est en mettant en regard des phénomènes linguistiques tels qu’ils fonctionnent dans deux ou plusieurs langues qu’on peut avoir accès, par un jeu de contrastes, à ce qui pourrait être « universel », ou plus précisément généralisable, ou, au contraire, à ce qui est idiomatique, l’idiomaticité étant ce qui est spécifique à une langue et qu’il n’est pas possible de transférer tel quel à une autre langue.

Exploitation du corpus Enquêtes sociolinguistiques à Orléans (ESLO) par les outils du traitement automatique des langues et de la géomatique

Humanités numériques, 2021

Humanités numériques spatialisées INFORMATION SPATIALE ET CORPUS TEXTUELS Exploiting the Enquêtes sociolinguistiques à Orléans (ESLO) Corpus through Natural Language Processing and Geomatics Tools Hélène Flamein et Iris Eshkol-Taravella Les travaux présentés dans cet article s'intéressent à l'exploitation du corpus oral Enquêtes sociolinguistiques à Orléans (ESLO), qui offre un intérêt particulier pour les humanités numériques spatiales car il part d'une enquête menée par des linguistes orléanais auprès des habitants de leur ville. Le corpus ESLO est traité avec des outils du traitement automatique des langues (TAL) et de la géomatique, qui permettent d'en extraire des renseignements sur l'espace et sa perception afin de les représenter sur une carte de la ville. The work presented here focuses on the exploitation of the ESLO oral corpus (Enquêtes sociolinguistiques à Orléans, "Sociolinguistic Surveys in Orleans"). This corpus is especially relevant for the digital spatial humanities because it is conducted by linguists from Orléans among the inhabitants of their city. The corpus is processed using Natural Language Processing (NLP) and geomatics tools to extract information about space and its perception in order to represent it on a map of the city. humanités numériques Exploitation du corpus Enquêtes sociolinguistiques à Orléans (ESLO) par les outils du traitement automatique des langues et de la géomatique Résumés humanités numériques spatialisées, linguistique et sciences du langage, corpus oral, annotation, traitement automatique des langues, système d'information géographique spatial digital humanities, linguistics, oral corpus, annotation, natural language processing, geographic information system Entrées d'index

Exploration de la socialisation à l’écrit d’élèves créolophones scolarisés en français langue seconde

Cet article explore la socialisation à l’écrit de 11 élèves créolophones scolarisés en français langue seconde. Les résultats montrent que les élèves ont des connaissances du code alphabétique, mais qu’elles demeurent fragiles pour certains d’entre eux. Quant à la clarté cognitive du français écrit, une fluctuation plus grande apparaît dans les résultats. Les élèves ont une conscience de l’écrit, mais elle demande aussi à être renforcée. Pour soutenir la socialisation à l’écrit des élèves, nous pensons que la mise en place de programmes de littératie qui tiennent compte de l’habitus culturel de l’élève et de son environnement familial favoriserait le développement de leurs connaissances linguistiques en français langue seconde. abstract  This article explores how 11 Creole-speaking students are socialized for writing in French as a second language. Results show that pupils have some knowledge of the alphabetic code, but that this knowledge is still fragile for a few of them. As far as cognitive clarity in written French is concerned, results demonstrate a larger fluctuation. Students have developed an awareness of the written text, but this still needs to be reinforced. To support these students’ language socialization, we believe that literacy programs which take into account their cultural habitus would help them develop stronger skills in French as a second language.

Nouvelles actions didactiques : faire de la sociolinguistique de corpus pour enseigner et apprendre à interagir en français langue étrangère

2018

L'exploitation de corpus a des fins d'enseignement et d'apprentissage des langues apparait comme une methodologie relativement recente dans le paysage de la didactique du francais langue etrangere (FLE). Elle apporte avec elle de nouvelles actions didactiques qui semblent faciliter l'appropriation du francais en permettant aux apprenants d'observer et d'analyser le fonctionnement des interactions. Les apprenants ont un acces direct aux donnees, ils peuvent ainsi comprendre les pratiques langagieres qui permettent de realiser des activites langagieres dans differentes situations de communication. Cet article propose de mettre en evidence l'importance des liens entre (socio)linguistique et didactique et de saisir les applications de ces liens. Le dispositif d'apprentissage FLEURON illustre cette nouvelle methodologie d'apprentissage sur corpus et les actions didactiques qui sont associees, notamment une sociolinguistique de corpus realisee par les a...

LANGAGE ET CONSTRUCTION SOCIALE DE L’ETHNICITE Étude sur la mise en discours de l’élève en tant qu’« élève étranger »

Les pratiques de nomination constituent l’une des plus puissantes ressources à travers lesquelles les membres d’une communauté produisent leur propres identités sociales er celles des acteurs à qui ils s’adressent ou à qui il se réfèrent. L’article rend compte d’une analyse des pratiques de désignation utilisées par un échantillon d’enseignants des crèches et des écoles maternelles italiennes. L’analyse des corpus discursifs — collectés à travers une enquête de terrain — met au jour les caractéristiques saillantes d’une logique classificatoire fluide, nuancée et à validité locale. C’est bien à travers cette logique que les acteurs ciblés construisent et déconstruisent constamment leurs élèves en tant qu’« élèves étrangers », selon le point de vue du locuteur, son enracinement dans le sens commun, le contexte discursif et social. Ce travail — jamais totalement accompli — de production d’une identité sociale située et imprévisible a un certain nombre de conséquences sur le plan de l’éducation réelle, que l’article se propose de mettre au jour. Mots-clés : Ethnicité, langage, analyse du discours, analyse de la conversation, senscommun, logique du quotidien, élèves étrangers, approche ethnographique, éducation interculturelle.

COLLOQUE INTERNATIONAL MOBILITÉ SOCIOSPATIALE ET MOBILITÉ LANGAGIÈRE

Il s’agit de mettre l’accent sur les métamorphoses de l’espace urbain suite aux multiples configurations/reconfigurations des communautés qui y vivent. Le déplacement dans la ville est devenu aujourd’hui un phénomène international. Il rend plus vulnérable la structure sociale et le paysage sociolinguistique de la ville. Qu’il soit voulu ou imposé, le mouvement dans la ville implique le plus souvent un changement dans les pratiques sociales et langagières des individus. Les contributeurs peuvent aborder cette question sous plusieurs axes : 1- La mobilité sociospatiale dans l’espace urbain et son impact sur les pratiques langagières et les représentations sociolinguistiques des individus urbains. 2- La gentrification urbaine et son impact sur les pratiques langagières et les représentations sociolinguistiques des individus urbains. 3- L’intégration des nouveaux lieux d’habitat dans la ville. 4- La nouvelle carte sociolinguistique de la ville après le déplacement 5- Le poids et le rôle de la langue française dans le circuit des interactions urbaines avant et après le déplacement