Names of Metal-Processing Craftsmen in German Dialects (original) (raw)
Related papers
Problems of General and Slavic Linguistics
The purpose of the study is to identify and to describe the lexical-semantic groups of the names of mining artefacts that are included in the conceptual subcategory of “Machines”. The object of study is Russian terms-names of mining technical artifacts, the subject is their lexical and semantic groups. The purpose of the study determined the range of tasks: 1) to characterize the method of “Machines” subcategory formation; 2) to identify lexical-semantic groups of machine names; 3) to define the reference terms within the selected lexical-semantic groups. The research material is a corpus of mining technical artifacts with a total volume of more than 3,600 units, formed on the basis of a continuous review of encyclopedic reference books on mining, mining encyclopedia, polytechnical dictionaries of the Russian language, textbooks, manuals and reference books on mining, mining machines, mining complexes for open and underground mining, etc. The following methods have been used: analyt...
2021
Статтю присвячено дослідженню сілезьких, нижньопрусських і східнопомеранських назв ремісників XIV-XVI ст., що займалися обробкою шкіри й хутра. Обґрунтовується актуальність дослідження зниклих унаслідок Другої світової війни німецьких діалектів, аналізується фахова література, характеризується історія досліджень німецьких назв ремісників у колишніх східнонімецьких діалектах, визначається рівень їх вивченості, формулюються мета й завдання публікації, а також окреслюються перспективи подальших наукових розвідок. Крім цього, висвітлюються словотвірні особливості ремісничих назв, форми їх фіксації в складі сілезького, нижньопрусського та східнопомеранського діалектів. До кожної форми наводяться дані щодо часу й місця фіксації. Згідно з результатами дослідження, установлено 21 назву ремісників, що займалися шкірообробними й хутрообробними ремеслами. Установлено твірні основи назв ремісників: а) назви ремісничих виробів; б) назви матеріалів, із яких вони виготовлені; в) назви виконуваної дії ремісником; г) назви кольору дубильних речовин; д) за загальною характеристикою виробів; е) за назвою використовуваного засобу для приготування шкіри. Більшість ремісничих назв утворена за допомогою суфікса-er, а 9 є двокореневими. Другими твірними основами в різнокореневих назвах ремісників слугують-gerber,-macher,-schneider,-blöter,-taschner. У межах виявлених назв металообробників можна виокремити 6 синонімічних рядів. Засвідчені форми фіксації назв ремісників фіксують такі історичні зміни в системі консонантизму й вокалізму німецької мови: а) послаблення голосних в афіксах; б) синкопу; в) зниження i>ё; г) підняття o<u; д) дифтонгізацію î>ei; е) умлаутизацію; є) перехід свн. s [s] перед r в sch [š]; ж) перехід w в b перед r; з) появу придихового h (аспірація). Ключові слова: назва ремісника, форма фіксації, німецькі діалекти, твірна основа, словотвір, синонім, консонантизм, вокалізм. The article studies the Silesian, Low Prussian, and East Pomeranian names of the leather craftsmen and furriers of the 14 th-16 th centuries. The article substantiates the topicality of studying the German dialects that disappeared due to the World War II, analyses the specialized literature, characterizes the history of studying the German names of the craftsmen in the former East-German dialects, determines the level of their coverage, formulates the objective and task of the publication and outlines the perspectives of further academic research. Besides, the article provides the insight into the word-formative peculiarities of the names of the craftsmen, the form of their fixation within the Silesian, Low Prussian, and East Pomeranian dialects. Each form is accompanied by the data concerning the time and place of the fixation. According to the research results, 21 names the leather craftsmen and furriers were established. The formative bases of the metal-processing craftsmen were established: а) names of the handicrafts; b) names of the materials of which they were produced; c) names of the craftsmen's actions; d) names of the color of tanning agents; e) according to the general characteristic of the items; f) name of the leather preparation agent. Majority of the names of craftsmen are formed with the suffixe-er, and 9 bi-root. The second word-formative bases in the names of the craftsmen with the different roots are as follows:-gerber,-macher,-schneider,-blöter,-taschner. 6 synonymic rows can be identified within the established names of the metal-processing craftsmen. The defined forms of fixation of the handicraft names fixed also various historical changes in the system of consonantism and vocalism of the German language.
Structure and Semantics of the Names Denoting Parts of Processes in German and English
Linguistic and Conceptual Views of the World, 2019
This paper deals with the research of the structure and semantics of the names denoting parts of processes in German and English, which are parts of the meronymy system (names denoting parts of the whole). The lexical units under analysis belong to the vocabulary of the standard language, but are also observed in different terminological systems, thus their meaning for the inter-branch terminology is evidently huge. The analysed thematic group of meronyms is a joint link between semantics of verb and noun (concrete and abstract). They combine the meaning of process, temporality and locativity with partitive meaning. The research highlights the special status of meronymic relations different from other types of semantic relations in the lexical system of language: hyper-hyponymic and possesiv.
Вестник Томского гос. ун-та, № 451, c. 124-131, 2020
Literary works can be considered to be the “pulse of an epoch”, the measure by which we can judge about the “social opinion” or even the “intensity of emotion” surrounding certain issues, such as foreigners in Russia. Nikolai Leskov’s work offers us a rich material for research into the subject of foreign entrepreneurs in Russia in the second half of the 19th century. Stories such as The Islanders and many others make clear the multi-sided and contradictory relationship which the author had with the themes of intercultural communication and adaptation to new cultural and social practices. The aim of this article is to show the development of turning as a craft in St Petersburg in the eighteenth and nineteenth centuries. In order to achieve this aim, the author considers the position of this craft in Russia via the example of Andrei Nartov, a turner who worked during the reign of Peter the Great, and the social status of a German turner in Petersburg in the middle of the 19th century. The methodology of the article is based on the comparative analysis of various historical sources, such as contemporary testimony and literature. The analysis of the story The Islanders can help determine more precisely the national question in Leskov’s oeuvre and thus reach a deeper understanding of the social position of German turners in St. Petersburg. The problems of this research field are the following. There is an extremely limited number of sources on the history of turning in St. Petersburg, as a result of which researchers are compelled to turn to indirect sources from related spheres of knowledge. As such, turning in the Russian capital is considered in its various aspects, both as a fashionable and useful “hobby” for aristocrats in Russia and Western Europe and as a professional craft skill used by craftsmen to support themselves. In the course of this research, the author has reached the following conclusions. (1) With the modernising reforms of Peter I, turning reached a new level of quality. It not only maintained its utilitarian character, but also became a technical art. (2) This process occurred with the active cooperation of foreign craftsmen. This is clearly visible both in the selection of turners for Peter the Great’s lathing workshop and also in the mixed composition of Russian workshops, in which a large number of foreigners worked: they were mostly Western European by descent. (3) A side conclusion of this article regards Leskov’s intensive axiological search as seen in the descriptions in The Islanders. The axioms the author discovered relate not to the “Germanness” and “Russianness” of this story’s characters, but rather to the definition and realisation of general human qualities, constructive intercultural exchange, and the peaceful co-existence of different cultures.
Journal of historical philological and cultural studies, 2017
Аннотация. В статье поставлены вопросы, связанные с массовым распространением торевтики малых форм (ременной гарнитуры) у кочевников Центральной Азии в период возвышения Кыргызского каганата конца I тыс.: об источниках сырья, организации производства, сбыте продукции, ее распространении. Археологический материал из других регионов и хронологических периодов, например, Поволжья золотоордынского времени, показывает, что подобное производство существовало в оседлых поселениях, находившихся в тесных контактах с кочевой округой. Модель производства и распространения торевтики малых форм в Саяно-Алтае предполагает, что массовый спрос могли обеспечивать ремесленники, выходцы из городских центров Средней Азии с развитой традицией ремесленного мастерства. Близкая по стилю торевтика происходит из поселений Семиречья, в частности, Краснореченского городища, которое, к сожалению, исследовано с недостаточной тщательностью, чтобы судить о металлообрабатывающих мастерских, их профиле, возможной организации в городском пространстве. Таким образом, вопрос о центрах раннесредневекового металлического производства, поставлявших ременную гарнитуру кочевникам Саяно-Алтая, остается открытым. Король Галина Георгиевна-кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института археологии РАН. Наумова Ольга Борисовна-кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН. Статья подготовлена при финансовой поддержке РФФИ, проект № 15-01-00306 (a).
Stages of terms and professionalisms translation (based on metallurgical texts)
Science and Education a New Dimension, 2020
Анотація. У статті запропоновані три етапи роботи з термінами та професіоналізмами металургійної тематики при перекладі їх з англійської мови українською. Розглянуто специфіку перекладу абревіатур та «хибних друзів перекладача». Визначено труднощі, з якими стикається перекладач, і способи подолання цих труднощів. Встановлено, що для адекватного відтворення професійної лексики необхідне не лише загальне знання мов, які вивчаються, а й фонові та спеціальні знання, а також готовність до постійної пошукової роботи.
Кузнечное дело в свете «профессиональных» фамилий в России, Франции и Германии
Материалы XIХ Международной научной конференции "Ономастика Поволжья", 2021
Данная статья является попыткой сравнить профессиональный фамильный ландшафт в области кузнечного дела между Россией, Францией и Германией. Для составления корпусов осуществляется классификация фамилий, указывающие на ремесленную принадлежность, и группировка их в «профессиональные» кластеры. Затем устанавливается очередность на основе статистики с тем, чтобы сравнить процентные соотношения различных групп фамилий между странами и обсудить сходства и различия между ними.