De la leyenda a la autoría colectiva. A propósito de la versión aragonesa de la Crònica de Sant Pere de les Puel•les (original) (raw)
Related papers
Les fonts grega i francesa de la versió aragonesa de la Crònica de Morea
La traducció (in)directa dels clàssics a les literatures hispàniques, entre més, 2016
The Aragonese version of The Chronicle of Morea or Libro de los fechos et conquistas del Principado de la Morea was ordered by Johan Ferrández d'Heredia, Grand Master of the Knights of Saint John of the Hospital, to his scriptorium in Avignon. Regarding the number of Gallicisms and Hellenisms, the Aragonese version is based on various French and Greek texts, that were its sources. The resultant Aragonese manuscript is quite different from the other Greek, French and Italian manuscripts in many aspects.
En torno a los orígenes del romance aragonés
Aemilianense. Revista Internacional sobre la génesis y los orígenes históricos de las lenguas romances, 2004
El primitivo territorio de lo que constituye el actual Aragón no tuvo, en la época antigua, ni unidad cultural ni administrativa; a ello hay que añadir las evidentes diferencias geográficas (fundamentalmente entre la zona pirenaica, el Sistema Ibérico y el valle del Ebro), junto con las diferencias étnicas y lingüísticas 3 .
Sobre autoría, figura autoral y punto de vista en la Crónica de la población de Ávila
Incipit, 2017
El artículo retoma las hipótesis sobre autoría de la Crónica de la población de Ávila de Manuel Gómez Moreno, llegando a una conclusión similar a la que él exponía en su momento: la autoría del texto pertenece a un caballero serrano abulense, probablemnte cercano a Gonzalo Mateos, personaje protagónico del último episodfio. El trabajo explora esta posibilidad mediante el estudio de estructuras y recursos narrativos, mostrando que, si bien es imposible discernir una autoría definitiva para el texto, en el sentido moderno del término, sí es posible dejar en claro que el punto de vista, la construcción de los sujetos y el uso de los monólogos y de las herencias genealógicas muestra que el centro de coordenadas desde el que está escrito el texto es el de un grupo abulense que opera en el gobierno de la ciudad y es relativamente joven en 1256, y que presenta como figura ejemplar y preponderante a Gonzalo Mateos.
Pere d'Empúries, un poeta de nissaga reial a la «Crònica» de Ramon Muntaner
Mot so razo
This article analyses the poetic performance by Prince Peter of Aragon (at the time, count of Empúries) during the feast to celebrate his older brother Alfons’s coronation in 1328, as described in Ramon Muntaner’s chronicle. Both the context of the whole ceremony and the contemporary poetic trends provide indications to further the understanding of this scene. This wider perspective illuminates the way Peter chose to present himself while reinforcing the pivotal symbolic elements of the coronation. - Keywords Coronations; 14th C Catalan poetry; Ramon Muntaner; Peter of Empúries; Alfons el Benigne
I JORNADAS INTERNACIONALES DE INICIACIÓN A LA INVESTIGACIÓN EN ESTUDIOS DE LA LITERATURA, 2022
El objetivo de esta contribución es poner de realce las ventajas que ofrece el análisis de textos historiográficos redactados en el Siglo de oro español desde una perspectiva literaria. Interesarse por recursos retóricos como la metáfora en las historiografía aragonesa de principios del siglo XVII permite obtener informaciones sobre el público al que querían dirigirse los historiadores de la época p las relaciones de intertextualidad que se establecen entre las diferentes obras. El uso de imágenes verbales en textos historiográficos fue también para los cronistas una manera de encontrar un equilibrio entre dos teorías de la historia que se difundían por la Europa humanista: el enseñar deleitando y la visión pragmática de la historiografía.
La “desaparición” del aragonés literario
Iberoromania, 2006
La "desaparició n" del aragoné s literario Un aná lisis de la documentació n del siglo XV nos permite observar la paulatina desaparició n de la modalidad aragonesa de los textos. En efecto, mientras a principio de siglo todavía encontramos textos que pueden ser caracterizados como aragoneses, a mediados de siglo los rasgos aragoneses tienden a desaparecer (Frago 1991a y 1991b). Se ha recordado con frecuencia que en el siglo anterior Ferná ndez de Heredia escribió todavía en aragoné s un nú mero importante de obras, originales o traducidas, y se ha relacionado la presencia de unos monarcas formados en Castilla, los Trastá mara, a principios del siglo XV, con la desaparició n del uso escrito del aragoné s. Todo ello merece un aná lisis má s detallado.
Por quanto el dicho señor infante don Pedro, conde de Prades y señor de la baronía de Entença, por descargo de las consciencias de algunos predecessores suyos en el condado de Ampurias, había de destribuir algunas quantidades de dinero, y según dos padres frayres del orden de predicadores, ordenaran super dicho infante a la santidad de papa Clemente sexto, le otorgase de haçer el hospitale que se lama oy del infante en el Coll de Balaguer, lugar necessario por los pobres, y de las dichas quantidades de dineros dispensa o desprende por la construcción del dicho hospital.
Revista de Historia "Jerónimo Zurita", 102, 2024
En el presente artículo se comentarán algunas cuestiones básicas sobre la medieval Crónica de San Juan de la Peña, texto de gran importancia historiográfica para la construcción de la narrativa real de la Corona de Aragón. A pesar de que la obra es muy conocida y estudiada, todavía quedan aspectos por solventar. Se darán aquí nuevas claves de interpretación y reflexiones para una mejor y más actualizada análisis dentro del programa ideológico y propagandístico del rey Pedro IV.