Elżbieta Paradowska M.A. – the secretary and language editor of the “Turyzm/Tourism” journal: 1985-2020 (original) (raw)

Interview with Longterm Editor-in-Chief of Knygotyra, Professor Domas Kaunas (Full Member of the Lithuanian Academy of Sciences)

Knygotyra, 2020

Knygotyra (“Book Science”) is one of the longest existing scholarly journals among the periodicals published by Vilnius University. It has been in print since 1961. Until 1969, it was published under the title Bibliotekininkystės ir bibliografijos klausimai (“Issues of Librarianship and Bibliography”). During 1981–1991, as part of the series “Research Work of the Higher Education Institutions of the Lithuanian SSR,” it appeared in two volumes: one devoted to the problems of book history, publishing and distribution, and the other – to issues of libraries, bibliography, and information science. In 1990, the first volumes were turned into Knygotyra, a serial published by Vilnius University, while the second volumes were published independently under the title Informacijos mokslai (“Information Sciences”). Since 2003, Knygotyra has been regularly published twice a year as a scholarly journal. For decades, it has been referred to in Lithuanian and international databases as an open acce...

Does the Editor Know Better? The Editorial Vicissitudes of the 20th Century Polish writers

2021

The main purpose of this article is to consider the question: Do authors always decide on the final form of their works? To explore the answer, this essay describes relations between authors and editors in chief. To this end, the essay provides some examples of the various forms this activity can take, and reflects on what we can learn about a text’s creation after the author regards it as finished. The examples will be derived from the manuscripts of the Polish author Leopold Tyrmand. His literary output was studied by many scholars. So far, however, such analyses of his works were mainly of a literary nature — and only examined rarely from a philological point of view. Nevertheless, it would not be fair to blame the scholars for this lacuna: surely many of them would consider such an inquiry if they did not lack the proper source materials. As a result, in the research of Tyrmand’s literary output practically no examination of Tyrmand’s creative process, no closer examination of t...

Handbook for writing and editing texts of the Faculty of tourism of the University of Maribor : professional monograph

2017

The learning process at the faculty requires not only attending lectures and active participation in the tutorials, but also intensive individual work of a student, which is often presented in the form of a seminar paper. However, the most important individual work of a student is definitely a final paper - a diploma or a master's thesis. In order to present and facilitate the preparation of written works for the students of the Faculty of Tourism of the University of Maribor, we have prepared this handbook for writing and editing texts at the faculty. The professional monograph covers the chapters that lead the student through the whole process of research and writing their paper. From the initial search of the research idea and the basics of scientific writing and research in tourism, to the individual steps of the research process and research methods. The professional monograph also includes a chapter on personal relationships, which in particular addresses the relationship ...

Łódź as an Archive (Sztuka i Dokumentacja nr 12, 2015)

Wydanie pisma Sztuka i Dokumentacja w wersji papierowej jest wersją pierwotną (referencyjną) Zapraszamy do współpracy wszystkich zainteresowanych. Propozycje tematów i tekstów prosimy nadsyłać na adres siedziby redakcji. Prosimy zapoznać się z założeniami redakcyjnymi i edytorskimi znajdującymi się na stronie internetowej pisma. Artykuły w piśmie Sztuka i Dokumentacja są recenzowane. Lista recenzentów i zasady recenzowania znajdują się na stronie internetowej pisma. Ilustracje i materiały uzupełniające znajdują się na stronie:

Wskazówki EASE (Europejskiego Stowarzyszenia Redaktorów Naukowych) dla autorów i tłumaczy artykułów naukowych publikowanych w jezyku angielskim

2013

Wskazówki EASE (Europejskiego Stowarzyszenia Redaktorów Naukowych) dla autorów i tłumaczy artykułów naukowych publikowanych w języku angielskim Aby ułatwić międzynarodową wymianę informacji w naukach przyrodniczych i medycznych 1 , artykuły oraz inne publikacje naukowe powinny być KOMPLETNE, ZWIĘZŁE i ZROZUMIAŁE. Poniższe uogólnione wskazówki mają pomóc autorom, tłumaczom, a także redaktorom w osiągnięciu tego celu. Przede wszystkim: • Trzeba starannie zaplanować i przeprowadzić badania (np. Hengl et al. 2011). Lepiej nie zaczynać pisania artykułu, dopóki nie stwierdzimy, że otrzymane wyniki są dostatecznie przekonujące i kompletne (O'Connor 1991), by można było wyciągnąć rzetelne wnioski. • Przed rozpoczęciem pisania artykułu dobrze jest wybrać czasopismo, do którego będzie on wysłany. Warto zastanowić się, czy na pewno krąg czytelników tego czasopisma odpowiada zamierzonemu kręgowi odbiorców danego artykułu (Chipperfield et al. 2010) 2. Warto również postarać się o kopię instrukcji dla autorów z tego czasopisma i zaplanować artykuł tak, aby dopasować się do preferowanego formatu artykułów pod względem objętości tekstu, liczby wymaganych lub dozwolonych rycin itd. Artykuły powinny być KOMPLETNE, tzn. nie może w nich brakować żadnych niezbędnych informacji. Należy pamiętać, że czytelnikom łatwiej będzie interpretować informacje, gdy umieścimy je tam, gdzie czytelnicy spodziewają się je znaleźć (Gopen & Swan 1990). Przykładowo, typowy artykuł naukowy powinien zawierać następujące informacje. • Tytuł: powinien być jednoznaczny i zrozumiały dla specjalistów z innych dziedzin, oraz odzwierciedlać zawartość artykułu. Trzeba pisać konkretnie, a nie ogólnikowo lub niejasno (O'Connor 1991). Jeśli to istotne, należy wspomnieć w tytule czas i miejsce 1 Słowo "scientific" odnosi się głównie do nauk eksperymentalnych, takich jak nauki przyrodnicze i medyczne, a nie do nauk humanistycznych. (przyp. tłum.) 2 Cenne wskazówki można znaleźć także w polskich poradnikach, takich jak "Technika pisania i prezentowania przyrodniczych prac naukowych" J. Weinera lub "Scientific communication, czyli jak pisać i prezentować prace naukowe" W. Młyniec i S. Ufnalskiej. (przyp. tłum.

Kustosiranje / About and around curating (2012)

Kustosiranje / About and around curating je projekat edukativnog i istraživačkog karaktera, formiran na ideji celoživotnog učenja, namenjen studentima i profesionalcima iz oblasti umetnosti i kulture, a otvoren za sve zainteresovane. Zasnovan je na iskustvima profesionalaca kao osnovi saznanja, transparentan, alternativne metodologije, fleksibilan; sa idejom da se teoretske pretpostavke proveravaju kroz kritična iskustva iz prakse. Namera projekta je da se okupe mladi, budući i diplomirani profesionalci iz oblasti umetnosti i kulture i da im se predoče mogućnosti koje već postoje, kao kustosima, razvijajući razumevanje i negovanje od strane socijalnog okruženja za sve profesije čije se aktivnosti mogu prepoznati u opisu ovog zanimanja.

Slavica Publishers: Fifty Years of Service to the Slavic Field

Slavic & East European Information Resources, 2016

Slavica Publishers has played an important role in the fields of Slavic languages and literatures and Slavic area studies for 50 years. This article provides a brief history of the publishing house, focusing on key book and journal publications; the transition in 1997 from closely held privately owned corporation to not-for-profit status as a unit of Indiana University; evolution from predominately self-produced authors' CRC to professionally typeset and edited volumes; and plans to keep Slavica relevant in the future. It is implicit that Slavica might serve as a model for other struggling small academic presses in this time of rapid change and chaos in scholarly publishing.