Yurt Dışında Türkçe Öğrenen Yabancıların Konuşma Becerisinde Karşılaştıkları Zorlukların Analizi (Sistematik Derleme) (original) (raw)

Türkçe Öğrenen Yabancı Öğrencilerin Okuma Sürecinde Bilinmeyen Sözcüklerle Karşılaşınca Başvurdukları Çıkarım Stratejilerine İlişkin Görünümler

Türk Eğitim Bilimleri Dergisi

Öz Okuma becerisi birçok karmaşık bilişsel işlemin yapılmasını gerektiren bir süreçtir. Bu süreçte okurlar metindeki sözcükleri tanımak zorundadır. Bir sözcüğü okuma sürecinde tanımak, o sözcüğü metin içerisinde anlamlandırmayı gerektirir. Bu nedenle bir okur okumakta olduğu metinde geçen sözcükleri tanımalıdır. Ancak bir okurun söz varlığı yeterince geniş olsa da karşılaştığı her metindeki tüm sözcüklerin anlamını bilmesi mümkün değildir. Bir okur metindeki her sözcüğün anlamını bilmese de ipuçlarından yararlanarak sözcüğün anlamına ulaşmaya çalışır. Bunun için de çok farklı sözcüksel çıkarım stratejilerine başvurabilir. Bu çalışmanın amacı da Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin hangi sözcüksel çıkarım stratejilerine başvurduklarını belirlemektir. Betimsel nitelikli bu araştırmada tarama yöntemi kullanılmış ve araştırmanın çalışma grubunda Türkçe Öğretim Merkezinde öğrenimlerini sürdüren C1 düzeyinde 43 öğrenci yer almıştır. Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin okuma sürecinde bilinmeyen sözcüklerle karşılaşınca başvurdukları çıkarım stratejilerine ilişkin verileri toplamak 14 maddelik 4'lü likert tipi bir sormaca kullanılmış ve veriler SPSS istatistik programına aktarılarak sıklık, yüzdelikler ve aritmetik ortalamaları belirlenmiştir. Araştırmanın sonucuna göre öğrenciler en çok bağlamdan yararlanarak sözcüğün anlamına ulaşmaya çalışmaktadır.

Türkçe Öğrenen Yabancıların Konuşma Becerisini Üretimsel Faaliyetler ve Strateji

Journal of Turkish Studies, 2017

Speaking; if there isn't any kind of phisical defect, it is human in born sense, learnt in family environment with a clear purpose of transmitting emotions, thoughts and wishes to another person. If the communication is well developed, a person tends to be successful in different aspects of life, such as family, school and bussiness. This success doesn't have to do only with mother tongue. Speaking, one of four fundamental language skills, is one of the most important criteria for a person who is learning a foreign language. A foreigner, while expressing their own feelings and thoughts, in order to learn how to find a suitable word, to use a correct suffix according to Turkish morfology and in order to learn how to build a sentence following the rules of the synthax of Turkish language, it is necessary that follows a proper learning strategy. For the sake of that, the student's most importantability is the ability of speaking.

Türkçe Öğrenen Yabancı Öğrencilerin Yazılı Anlatımlarda Türkçenin Dil Bilgisi ve Yazım Özellikleriyle İlgili Karşılaştığı Zorluklar

International Journal of Language Academy, 2014

Özet Dil, iletişimin ve anlaşmanın temel aracıdır. Sözlü ve yazılı biçimleriyle dil, kuşaktan kuşağa canlılığını korur ve geçmişle geleceği bir araya getirir. Kültürün önemli ögelerinden biridir. Dünya dilleri arasında Türkçe, evrensel olma özelliği ile önemli bir yere sahiptir. Bu çalışma, Türkçe öğrenmek için Türkiye’de eğitim gören yabancı öğrenciler üzerinde gerçekleştirilmiştir. Mevlana Üniversitesi TÖMER (Türkçe Öğretim Merkezi) kapsamında 2012–2013 eğitim-öğretim döneminde öğrenimlerini sürdüren, 3 değişik kıtadan ve 13 değişik ülkeden toplam 51 öğrenciye, Türkçenin bazı dil bilgisi ve yazım konularının başlıklarını içeren ve bu başlıkların onları ne kadar zorladığını belirtmeleri için üçlü derecelendirme sistemiyle (çok zorlanırım, biraz zorlanırım, hiç zorlanmam) hazırlanmış bir ölçek sunulmuştur. Ölçekte ayrıca ilgili her konuyu bir örnekle açıklamaları için boşluk bırakılmıştır. Öğrenciler sıralanan konu başlıklarına göre ne derece zorladıklarını belirtmişler ve uygun örnekler yazmaya çalışmışlardır. Yapılan bu çalışmayla, Türkiye’de eğitim alan yabancı öğrenciler, TÖMER kapsamında aldıkları iki dönemlik Türkçe eğitimi sonunda, yazılı anlatımlarında Türkçenin hangi özelliklerine ait sorunlar yaşadıklarını ortaya koymuşlardır. Ülkelere, yaşlara, mezuniyet durumlarına göre de ayrıca incelemenin yapıldığı çalışmada, öğrenciler eş seslilik, fiilimsiler, edatlar, deyimler, şahıs ekleri, iyelik ekleri, ünlü türemesi, bağlaçlar, ek eylem gibi konularda daha çok zorlandıklarını; gerçek anlam, somut anlam, isimler, fiiller, büyük harflerin kullanılışı, çokluk eki, soru eki, olumsuzluk eki ve cümlenin öğeleri gibi konularda ise daha az zorlandıklarını belirtmişlerdir. Verdikleri örnekler incelendiğinde, öğrencilerin birçoğunun konu başlıklarına uygun örnekler yazdıkları ancak bazı öğrencilerin verilen konu başlığı ile ilgisiz ve tutarsız şeyler yazdıkları görülmüştür. Abstract Language is the primary way of communication. Language, with its oral and written forms, maintains the liveliness from generation to generation and brings the past and future together. Language is one of the important elements of culture. Turkish has an important place among the world languages, because it is universal. This study was realized on the foreign students who have studied Turkish language in Turkey. In scope of Mevlana University TÖMER (Turkish Teaching Center) 2012–2013 academic year, 51 students from three different continents and from 13 countries were exposed to a scale. This scale was prepared in triple scale system (very difficult/a little difficult/not difficult) for students to indicate how it was difficult for them to learn Turkish grammar and spelling. Students were also asked to write a sample sentence about their responses. With this study, foreign students studying Turkish language in Turkey expressed their problems about the characteristics of Turkish written expressions at the end of the two semesters in TÖMER. Investigation was also done according to the country, age, graduation status; students indicated that they had difficulties in homophony, gerunds, prepositions, idioms, personal pronouns, possessive suffixes, epenthesis, conjunctions and copula; they also indicated that they had less difficulty in basic meaning, concrete meaning, nouns, verbs, capital letters, plural suffix, question suffix, negative suffix and elements of the sentence. By analyzing the students’ samples, it was seen that some students gave proper samples; some students gave unrelated samples

Çok Dilli Eğitim Sistemindeki Öğrencilerin Yabancı Dil Olarak Türkçe Konuşma Becerisinin Gelişiminde Yaşadıkları Zorluklar: Irak Örneği

Journal of Social Research and Behavioral Sciences, 2022

Günümüzde artan ihtiyaçlar ile birlikte insanlar birbirleri ile daha sık iletişime geçmektedir. Bu iletişim dil ile gerçekleşmektedir. Böylece insanlar anadillerinin dışında yabancı bir dil öğrenmek isterler. Dil öğrenme aşamalarında dünya üzerindeki dillerin farklı dil ailelerine mensup olmasından kaynaklı yapısal ve sosyokültürel zıtlıklar ortaya çıkmaktadır.Bu da yabancı dil öğrenim aşamasında anlama ve anlatma becerilerinde zorluklara sebep olmaktadır. Anlama ve anlatma becerileri; dinleme-okuma-yazmakonuşmadır. Öğrenciler yabancı dil dersinde her birine ayrılan süre içerisinde bu becerileri edinmeye çalışırlar. Irak Stirling okulunda 2021-2022 eğitim ve öğretim yıllarında okuyan 4. sınıf öğrencilerinin yabancı dil olarak Türkçe öğrenimlerinde konuşma becerisinde güçlük yaşadıkları gözlemlenmiştir. Bunun üzerine okulda Türkçe öğretmeni olarak görev yapan 4 öğretmene uygulanan anket ile bu sorunun varlığı somutlaştırılmıştır. Bu çalışma ile amaç öğrencilerin konuşma zorluklarını etkileyen faktörlerin neler olduğunu bulmak, yabancı dil olarak Türkçe konuşma güçlüğünün cinsiyet, öğretmen, sınıf ortamı ve birden fazla dil ile ilişkili olan öğrencilerin Türkçe konuşmalarına etkilerini tesbit etmektir. Bu amaç doğrultusunda 4. sınıf 40 öğrenciye anket uygulanmıştır. Uygulanan bu anket sonucunda öğrencilerin % 67'sinin Türkçe konuşurken zorluk yaşadıkları tespit edilmiştir.

Yabancı Dil Olarak Türkçenin Soydaşlara Öğretiminde Konuşma Becerisinin Gelişimini Etkileyen Faktörlerin Tespiti

International Journal of Social Sciences, 2023

Özet Yabancı bir dilin öğretilmesinde belirli aşamalar ve beceri alanları mevcuttur. Birey bir dili öğrenirken öncelikli olarak okuma ve dinleme becerisi gelişmektedir. Bu alanlarda yetkinlik kazanan bir öğrenici ise yazma ve konuşma becerilerinde gelişim göstermeye başlamaktadır. Öncelikli olarak zihin yeni dille ilgileri bilgileri almakta ve üretim aşamasına geçerek yazma ve konuşma becerisinde ilerlemeye başlamaktadır. Bu beceri alanlarından okuma, dinleme ve yazma becerileri seyrinde devam ederken konuşma becerisinde istenen verim elde edilememektedir. Bu becerilerden en önemlisi diye adlandırabileceğimiz konuşma becerisi aslında bir dilin ne kadar bilindiğinin de göstergesi olagelmiştir. Dinleme ve yazma becerilerinde iyi olup konuşma becerisinde istenen seviyede olmayan birinin, o dilde iletişim kurması da biraz zor olacaktır. Bu kadar önem arz etmesi ve insanların hayatları boyunca en fazla ihtiyaç duydukları araç olarak konuşma beceri üzerine yapılan çalışmalar kısıtlıdır. Yazılan ürünler genelde bu becerinin gelişimine yönelik olup kısıtlı sayıda eser konuşma becerisini etkileyen faktörlerden bahsetmektedir. Yabancılara Türkçe öğretiminde konuşma becerisini etkileyen faktörler bu becerinin gelişim gösterebilmesi bakımından son derece önemlidir. Bu çalışmanın amacı yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde konuşma becerisini etkileyen faktörleri tespit etmektir. Çalışmada nicel ve nitel araştırma yöntemleri birlikte kullanılacağından karma (mix metod) seçilmiştir. Araştırmanın nicel kısmını öğrencilere yapılacak olan anket ve içerik analizi oluşturmakta, nitel kısmını ise veri toplama araçlarından birebir görüşme formu, odak görüşmesi ve doküman analizi oluşturacaktır. Anahtar Kelimeler: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi, Dört Temel Beceri, Konuşma Becerisi, Konuşma Becerisini Etkileyen Faktörler

Türkçeyi İkinci Dil Olarak Öğrenen Uluslararası Öğrencilerin Konuşma Kaygıları Üzerine Bir İnceleme

International Journal of Languages Education

In this study, the speaking anxiety of international university students who came to our country from abroad and learning Turkish were examined. In this descriptive survey model, a foreign language speaking anxiety scale adapted from the class anxiety scale was used to measure speaking anxiety among international students learning Turkish. In this study, speech anxiety of individuals learning Turkish as a foreign language was examined in personal, educational and environmental dimensions. In addition, students' anxiety levels and causes of anxiety were determined from the total scale scores. In addition, the relationship between the dimensions and the whole scale with the variables of gender, nationality, course level, department of study and university were examined. This study was conducted in 11 different universities in different currencies and with 680 international students studying different departments in Turkey. The data obtained from the study were analyzed with SPSS 20.0 program. According to the findings, it is observed that the students who learn Turkish as a foreign language generally have low speaking anxiety levels. It was found that the students who had the lowest Turkish speaking anxiety were from Central Asian countries. In addition, it is seen that the students who have the highest speaking anxiety are from the Far East countries.

Türkçe Öğretmenlerinin Konuşma Becerisi Yeterliklerine İlişkin Bir Durum Çalışması

Cumhuriyet International Journal of Education – Cumhuriyet Uluslararası Eğitim Dergisi, 2019

Türkçe öğretmenlerinin konuşma becerisi yeterliklerini ele alan bu araştırma, durum çalışması olarak tasarlanmış ve süreçte iki tür veri toplanmıştır. İlki, Türkçe öğretmenlerinin belirlenen konuşma metinlerini sesletmeleriyle elde edilen söyleyiş özelliklerine ilişkin veri; ikincisiyse Türkçe öğretmenlerinin kendi konuşma becerisi yeterliklerine ilişkin değerlendirmelerini içeren yarı yapılandırılmış görüşmeler yoluyla elde edilen veridir. Araştırmanın katılımcıları, Sakarya Milli Eğitim Müdürlüğüne bağlı okullarda görev yapan 2'si erkek, 18'i kadın toplam 20 Türkçe öğretmenidir. Öğretmenler, araştırmaya gönüllü olarak katılmışlardır ve farklı deneyim yıllarına sahiptirler. Metin sesletme verileri, söyleyiş becerisi (soluk denetimi, boğumlama, ses şiddeti, bürün özellikleri, ölçünlülük, konuşma hızı, canlılık) açısından değerlendirilmiştir. Yarı yapılandırılmış görüşmelerde ise Türkçe öğretmenlerinin konuşma yeterliği ve derslerdeki konuşmaları, kendi değerlendirmeleriyle ele alınmıştır. Bu görüşmelerden elde edilen veriler, içerik çözümleme türlerinden tematik çözümleme kullanılarak çözümlenmiştir. Sonuç olarak metin sesletme verilerine dayalı bulgulardan yola çıkarak katılımcı Türkçe öğretmenlerinin söyleyiş becerisi açısından (en az 1 en çok 4 puan alınan bir derecelenmede 2,1 puan ile) "geliştirilmeli" düzeyinde oldukları görülmüştür. Katılımcıların kendi konuşma becerisi yeterliklerini değerlendirmeleri sonucunda elde edilen bulgulara göre ise Türkçe öğretmenlerinin çoğunun kendini yeterli bulmadığı ve bu yetersizliği lisans eğitimi sırasında aldıkları konuşma eğitimi derslerinin yararlı olmamasına bağladıkları; kendi konuşma hızlarını ortalama olarak tanımladıkları; kimi katılımcıların derslerindeki konuşmalarında soluk denetimlerini sorunsuz sağlayamadığı; çoğunun ses sağlığını koruma konusunda çok az bilgiye sahip olduğu ve kimi öğretmenlerinin farenjit sorunu yaşadığı sonuçlarına ulaşılmıştır.

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Öğrenicilerin Karşılaştıkları Dil Bilgisel Sorunlar

Journal of Innovative Research in Teacher Education, 2021

Bu araştırmada, Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrenicilerin şimdiki zaman {-Iyor} biçimbiriminin işlevleri konusunda karşılaştıkları sorunlar ve bunların nedenleri tespit edilmeye çalışılmıştır. Araştırmada, nitel araştırma desenlerinden biri olan durum çalışması deseni kullanılmıştır. Araştırmanın inceleme nesnesini, Yıldız Teknik Üniversitesi TÖMER'de A1 kurunda öğrenim gören 24 öğrenicinin sınav kâğıdı oluşturmaktadır. Veriler, A1 kur sonu sınavında öğrenicilerin {-Iyor} biçimbiriminin kullanımı ile ilgili sorulara verdikleri yanıtlardan elde edilmiştir. Elde edilen verilerin çözümlenmesinde betimsel analiz tekniğinden yararlanılmıştır. Verilerin analizinden elde edilen bulgular neticesinde öğrencilerin, {-Iyor} biçimbiriminin daraltma işlevi; ünsüzle biten fiillere {-Iyor} biçimbirimi getirilirken, fiil kökünden sonra gelecek ünlü harfin ayrımına varamama ya da {-Iyor} biçimbirimini sadece "-yor" şeklinde yazma; soru kökünde yer alan ve olumsuzluk bildiren kelimelere dikkat edilmediğinden yanlış yapı kurma ve bazı fiillere {-Iyor} biçimbirimi doğru bir şekilde getirilmesine rağmen yumuşama kuralına uymama konularında sorunlar yaşadıkları tespit edilmiştir. Araştırmanın son bölümünde, tespit edilen bu sorunlara yönelik önerilere yer verilmiştir.