Evolución del discurso en las propuestas multimodales de la prestación de servicio al turista: la visita guiada y el audio-guía (original) (raw)

Hacia una visión holística del discurso turístico

Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación

En esta introducción se aboga por una visión holística de la comunicación turística, basada en los principios vertebradores de la ecología lingüística preconizada por Einar Haugen (1972). En concreto, se analiza la íntima correlación entre la lengua del turismo y el medio ambiente, sociológico y psicológico, en el que se plasman y se vehiculan los mensajes turísticos. Siguiendo a Mark Garner (2005), a partir de los cuatro rasgos comunes de todo pensamiento ecológico (que estudia fenómenos holísticos, dinámicos, interactivos y localizados), se evidencian algunas perspectivas significativas desde las cuales ‘se moldean’ discursivamente el espacio urbano, el emocional o el digital.

Competencias comunicativas de los guías de turismo para interpretar el patrimonio

Revista Scientific, 2019

El trabajo propone una sistematización teórica sobre las competencias comunicativas de los guías de turismo para interpretar el patrimonio. En el campo de los estudios turísticos se han constatado la existencia de vacíos teóricos – metodológicos que orienten la práctica de estos profesionales, en este caso específico se presenta la necesidad del estudio de competencia comunicativa para la interpretación de patrimonio como una herramienta que le va a permitir la realización de excursiones guiadas, donde los profesionales no se limiten a repetir guiones a todos los grupos de visitantes, sin considerar las características de los mismos y contextos de procedencia, dicha problemática se debe en gran medida a que presentan carencias en el manejo de las técnicas de interpretación patrimonial y el no tomar en cuenta las motivaciones e intereses de cada segmento de mercado turístico. Los alcances del presente artículo están dirigidos a realizar un recorrido por los fundamentos de las competencias, definir qué se asume por competencia comunicativa para la interpretación del patrimonio, así como los sustentos metodológicos de la investigación, para el cual se utilizaron métodos cualitativos y cuantitativos.

Creación discursiva del destino turístico y del viajero: Maneras de ver, maneras de ser

Resumen. En la comunicación turística resulta de gran interés analizar las prácticas discursivas que rigen el proceso de mercantilización del ocio y la puesta en valor del destino turístico, así como la creación de la identidad del turista/viajero, que, en el entorno digital, se convierte en la figura central, bien como destinatario del mensaje, bien como productor del texto. Hoy en día los discursos se plasman cada vez más en géneros discursivos híbridos en los que se potencian los aspectos promocionales del destino turístico y se cuida la implicación emotiva del interlocutor, también a través de comentarios críticos y quejas. En este nuevo escenario comunicativo, el léxico guía nuestra forma de pensar y puede determinar y modificar nuestra experiencia. Palabras clave: discurso turístico, género discursivo, turista 2.0, léxico turístico, identidad del turista/viajero enunciado, relaciones sintácticas. [en] Discourse construction of tourist destination: ways of seeing, ways of being Abstract. In tourism communication, it is interesting to look at discourse practices which underpin the commodification of leisure and the promotion of the tourist destination, as well as the discursive creation of the identity of the tourist/traveller. In a digital environment, this latter becomes the central figure, being both the producer of the text and the message recipient. Nowadays discourses increasingly take the form of hybrid genres that emphasise the promotional aspects of the holiday destination and the emotive implication of the receiver, including by means of criticisms and complaints. In this new discursive scenario, lexis guide our way of thinking and can shape or influence our travel experience.

La contribución de otras perspectivas para mejorar la interpretación turística

Estudios multidisciplinarios sobre turismo. Problemáticas y planteamientos, 2015

El presente trabajo es un pequeño ejercicio de argumentación que se construye a partir de la idea de que el turismo es una disciplina que se ha desarrollado bajo los preceptos teóricos de la administración continua, con el alegato que demuestra la pertenencia de los estudios organizacionales a la adminis- tración y señala que ambos campos teóricos proporcionan un enfoque adecuado para abordar los problemas turísticos complejos; concluye que para estudiarlos, sean turísticos, o de administración en empresas turísticas, es necesario respetar la complejidad como forma que permitirá a la administración y la interpretación turística potencializar su capacidad de explica- ción cuando se quiera interpretar fenómenos sociales. Se advierte que en este ejercicio solo se mencionan algunas de las posibilidades teóricas que brindan la adminis- tración y los estudios organizacionales, y que estas mismas son una pequeña parte de muchas otras epistemologías y paradigmas para poder abordar los problemas turísticos. Este manuscrito surge de una revisión teórica y propone una diálogo mediante las aportaciones de algunos autores que reflexionan sobre la interpretación del fenómeno turístico desde la administración y los estudios organizacionales.

Aspectos pragmático-lingüísticos del discurso del turismo de aventura: estudio de un caso

Revista Normas, 4. 49-69. , 2014

El objetivo de este trabajo es ofrecer una visión general del discurso turístico con respecto a sus principales características pragmático-lingüísticas y contrastarlo con un subsegmento turístico concreto. En este caso, nos aproximaremos al turismo de aventura, un tipo de turismo que está creciendo exponencialmente en los últimos años y que, por tanto, está ganando importancia en el sector turístico en España. Para ello, analizaremos un corpus de textos promocionales sobre este tipo de turismo a fin de ejemplificar dichas características e ilustrar a los traductores profesionales acerca de las posibles dificultades que puedan encontrar durante la traducción de este tipo de textos al español.

El discurso de la promoción turística institucional en Internet

Índice LUISA CHIERICHETTI / GIOVANNI GAROFALO Introducción 9 MARÍA CRISTINA BORDONABA ZABALZA La imagen corporativa en los comunicados de empresa: el caso TELMEX 27 ELENA CARPI La neología léxica en el discurso del turismo: análisis de blogs profesionales del corpus Linguaturismo 51 LUISA CHIERICHETTI Dinámicas interactivas en la promoción turística: los festivales de música en Facebook 73 ELENA LANDONE El adverbio en -mente en el español jurídico-administrativo: lingüística de corpus y pragmática 101 GIOVANNA MAPELLI El léxico de las guías descriptivas 125 GIANLUCA PONTRANDOLFO La fraseología como estilema del lenguaje judicial: el caso de las locuciones prepositivas desde una perspectiva contrastiva 187 ROSA MARÍA RODRÍGUEZ ABELLA El discurso de la promoción turística institucional en Internet 217 Notas sobre los autores 243 ROSA MARÍA RODRÍGUEZ ABELLA El discurso de la promoción turística institucional en Internet La Red se ha convertido en una especie de agencia de viajes, en un sistema de promoción publicitaria de lugares y emplazamientos, en un punto de encuentro para conversar sobre las experiencias del viaje y, por supuesto, en un marco de interacción comunicativa inédito y apasionante para el estudio del lenguaje. (Sanmartín 2012: 10)

Analisis del discurso aplicado al aprendizaje de competencias comunicativas en el dominio del turismo

Dr. en letra moderna especializado en ciencia del lenguaje y análisis del discurso, grado obtenido en el laboratorio " Texto, Imagen, Lenguaje (EA 4182) " Abstract :This paper focuses on possible didactic applications of corpus linguistic analysis results. After having stated the theoretical frame around the concept of specialized discourses within a professional context, it is firstly argued that professional discourses use the same linguistic patterns than « general » discourse; hence, it is not necessary to acquire previous general knowledge before learning language for specific purposes (LSP). Secondly, this paper suggests that corpus linguistic can help to design the contents used for teaching communicative competences what is illustrated through the analysis of the pragmatic patterns present in a corpus made of " short stories ". This corpus has been set for a European KA2 language project named " Tell Me A Story ". Resumen: El artículo se enfoca en las posibles aplicaciones didácticas de los resultados obtenidos a partir del análisis del discurso. Luego de definir el marco teórico del discurso especializado, se establece que el discurso profesional tiene las mismas características que el discurso " común " y así determinar que no es una necesidad adquirir conocimiento lingüístico general previo al aprendizaje del idioma con fines específicos. El artículo sugiere que la lingüística de corpus puede ayudar en diseñar los contenidos del procesos de enseñanza / aprendizaje de un idioma extranjero lo que se ilustra con el análisis pragmático de los componentes del corpus compilado a partir de las " anécdotas ". Este corpus ha sido elaborado para el proyecto europeo lingüístico KA2 cuyo nombre es " Tell me A Story " .

Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación Hacia una visión holística del discurso turístico

2019

Resumen. En esta introducción se aboga por una visión holística de la comunicación turística, basada en los principios vertebradores de la ecología lingüística preconizada por Einar Haugen (1972). En concreto, se analiza la íntima correlación entre la lengua del turismo y el medio ambiente, sociológico y psicológico, en el que se plasman y se vehiculan los mensajes turísticos. Siguiendo a Mark Garner (2005), a partir de los cuatro rasgos comunes de todo pensamiento ecológico (que estudia fenómenos holísticos, dinámicos, interactivos y localizados), se evidencian algunas perspectivas significativas desde las cuales 'se moldean' discursivamente el espacio urbano, el emocional o el digital. Palabras clave: Ecolingüística, construcción discursiva del destino turístico, entorno ideológico, entorno cognitivo-emocional, entorno multimedia. [en] Towards a holistic view of tourism discourse Abstract. This introduction advocates a holistic view of tourism communication, based on the principles underlying "linguistic ecology", as proposed by Einar Haugen (1972). Specifically, it focuses on the intimate correlation between the language of tourism and the sociological and psychological environment in which tourist messages are expressed and conveyed. Following Mark Garner (2005), starting from the four common features of any ecological thought (holistic, dynamic, interactive and situated), we highlight some significant perspectives from which the tourist space and the tourist/traveller's identity are constructed discursively, i.e., the ideological and socioeconomic , the cognitive-emotional or the digital outlooks.

Sobre el discurso turístico y la traducción

2011

La traducción de textos turísticos es una realidad profesional de gran calado en un país como España, que encuentra en el turismo una de sus principales fuentes de ingreso. En la formación del traductor reglada en las universidades españolas, la omnipresencia de la traducción de textos turísticos como práctica didáctica en los primeros estadios de aprendizaje es patente. Pero, a pesar de estas dos realidades constatadas, hasta el momento es poca la atención académica que se le ha brindado a esta actividad y muchos los interrogantes que surgen a partir de este vacío investigador: ¿traducción general o traducción especializada?, ¿traducción audiovisual o traducción icónico-gráfica?... Sin embargo, parece que en los últimos tiempos se está intentando corregir esta carencia. En efecto, una de las aproximaciones más rigurosas a la cuestión la ofreció en 2005 Adrián Fuentes Luque con la edición del libro La traducción en el sector turístico (Granada, Atrio), que reunía importantes colaboraciones que aunaban los dos mundos profesionales del turismo y la traducción. Y precisamente en ese mismo año, Marie-Ange Bugnot defendió su tesis doctoral en la Universidad de Málaga titulada Texto turístico y traducción especializada. Estudio crítico de un corpus español-francés sobre la Costa del Sol (1960-2004). Fue