Introduction: Aspects of regional varieties of Malay (original) (raw)
Related papers
The Malay Lects of Southern Sumatra
Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, 2020
This book provides an overview of the dialectal diversity of Malay spoken throughout the island of Sumatra. The contents gathered in the first decades of the 2000s include a combination of phonological, lexical, morphological and sociolinguistic data with a synchronic focus but with diachronic points of reference. It supported with maps and comparative tables of linguistic isoglosses and features.
Tom G. Hoogervorst - Some introductory notes on the development and characteristics of Sabah Malay
2011
This is a preliminary description of the Malay variety used as a lingua franca in the Malaysian state of Sabah at the northernmost top of Borneo. The paper discusses a number of common linguistic features that distinguish Sabah Malay from other Malay varieties and analyses these features from a historical linguistic perspective. While it is argued that Sabah Malay has a close historical relation with other Malay dialects spoken in Borneo, especially Brunei Malay, the vernacular is also influenced phonologically and lexically by Sabah's indigenous and immigrant speech communities. Words and sentences recorded or elicited during fieldwork in various parts of Sabah illustrate these points.
CALA 2019 - Paper 16-1 - The Malay Language in Mainland Southeast Asia
The CALA 2019 Proceedings, 2019
Today the Malay language is known to have communities of speakers outside the Malay archipelago, such as in Australia inclusive of the Christmas Islands and the Cocos (Keeling) Islands in the Indian Ocean (Asmah, 2008), the Holy Land of Mecca and Medina (Asmah et al. 2015), England, the Netherlands, France, and Germany. The Malay language is also known to have its presence on the Asian mainland, i.e. Thailand, Cambodia, and Vietnam. As Malays in these three countries belong to a minority, in fact among the smallest of the minorities, questions that arise are those that pertain to: (i) their history of settlement in the localities where they are now; (ii) the position of Malay in the context of the language policy of their country; and (iii) maintenance and shift of the ancestral and adopted languages.
Malay: its history, role and spread 1996
Draft. Official version appeared in: Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas. (S.A. Wurm, P. Mühlhäusler and D. Tryon eds.). Berlin: Mouton - de Gruyter., 1996
A sociolinguistic, historical and geographical overview of Indonesian/Malay in insular South-east Asia and elsewhere
Baba Malay Diverging trends in two ecologies
Journal of Pidgin and Creole Languages, 2018
This article sheds light on the systematic differences between the variety of Baba Malay spoken in Malacca and that spoken in Singapore. In the literature , the creole is usually discussed as if it is a single homogeneous variety. Language documentation work conducted in both Malacca and Singapore shows that there are crucial differences between how Baba Malay is spoken in both places. These differences are systematic, and they pervade areas of morphology and syntax. All differences lead to the same conclusions. Evidence shows that the variety of Baba Malay in Malacca is much more heavily influenced by its lexifier, Malay, than the variety that is spoken in Singapore. Singapore Baba Malay is also more influenced by its substrate, Hokkien, than Malacca Baba Malay. This divergence between the two varieties is attributed to their specific ecologies. Crucially, the impetus for establishing two varieties of Baba Malay becomes even more vital than ever, given the fact that both varieties are highly endangered, and that researchers engaged in research on Baba Malay should be aware of both varieties and their social environments in order to fully represent the creole. [preprint]