Differentielle Argumentmarkierung im Nordslavischen (original) (raw)

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.

References (50)

  1. Błaszczak (2007, 136) weist darauf hin, dass mit der Verwendung des Genitivs ein Verlust an Agentitivität des Subjekts einhergeht, d.h. das Geschehen nicht mehr vollständig vom Subjekt kontrolliert wird. Im Tschechischen und im Obersorbischen spielt der Genitiv in negierten Existenzsätzen kaum eine Rolle. Wie auch der Objektsgenitiv ist der Subjektsgenitiv ausgesprochen schriftsprachlich, in der SWR kommt er überhaupt nicht vor (Grepl et al. 2008, 427, Faßke 1981, 459, Scholze 2008, 80). Ungewöhnlich ist, dass in der HSR auch in affirmativen Existenzsätzen der Genitiv stehen kann:
  2. HSR (Młynkowa, aus Faßke 1981, 460) A bě tam starš-ich GEN muž-ow GEN ze wsy. 'Und dort waren die älteren-GEN Männer-GEN aus dem Dorf.'
  3. 2.2.2 Prädikate mit "quantitativer Semantik" Bei einigen wenigen Prädikaten, die etwas über die Quantität einer Menge aussagen, gibt es ebenfalls eine Variation von Nominativ und Genitiv, vgl. (22)- (25): Russ.
  4. Ubywali dobrz-y NOM uczeni-owe NOM 'Die guten-NOM Studenten-NOM werden weniger'
  5. Ubywało dobr-ych GEN studen-tów GEN ʻDie guten-GEN-Studenten-GEN werden wenigerʼ
  6. Der Genitiv ist hier fast immer möglich 20 , der Nominativ scheint zumindest im Polnischen eher bei zählbaren oder belebten Substativen zu gehen (vgl. ??przybywała woda). Im Tschechischen und der HSR gibt es diese Variation im Prinzip auch, der Genitiv ist aber sehr selten, der Normalfall ist der Nominativ. Vgl. die folgenden Beispiele mit dem Genitiv:
  7. Aissen, J. 2003. Differential object marking: Iconicity vs. economy". Natural Language & Linguistic Theory 21/3, 435-483.
  8. In nicht-offiziellen Varietäten des Polnischen greift die Belebtheit zunehmend auch auf unbelebte Objekte über, v.a. wenn es um Substantive aus dem Bereich der "Neuen Medien" geht (wysłać esemesa, sprzedać laptopa, s. Bugajski o.J.).
  9. Vgl. Seržant (2015) für eine ausführliche Analyse.
  10. Einen vergleichbaren Ansatz verfolgen Wiemer, Seržant (2014) und Seržant (2015), in deren "Triangulation Approachˮ universale Tendenzen allerdings einen festen Platz haben.
  11. Babby, L, H. 1980. Existential sentences and negation in Russian. Ann Arbor. Bickel, B.; Witzlack-Makarevich, A. 2008. Referential scales and case alignment: reviewing the typological evidence. In: Richards, M.; Malchukov, A. (eds.) Scales. Leipzig, 1-37.
  12. Bień, J.; Saloni, Z. 1982. Pojęcie wyrazu morfologicznego i jego zastosowanie do opisu polskiej fleksji. Prace filologiczne 31, 31-45.
  13. Błaszczak, J. 2007. The NOM/GEN "Subjectˮ Puzzle in Polish. In: Kosta, P.; Schürcks, (eds.) Linguistic investigations into formal description of Slavic languages. Contributions of the sixth European conference held at Potsdam University, November 30-December 02, 2005. Frankfurt am Main/ New York, 127-145.
  14. Bogusławski, A. 1995. Zur Frage der semantischen Belastung der Kasus in russischen negierten transitiven Verbalphrasen. In: Bochnakowa, A.; Widlak, S. (eds.): Munus Amicitiae. Studia Jezykoznawcze dedykowane Witoldowi Manczakowi w siedemdziesieciolecie urodzin. Krakow, 15-20.
  15. Bogusławski, A. 1998. Nochmals zu Genitiv und Akkusativ in russischen verneinten Verbalphrasen. Die Welt der Slaven 43, 1-32.
  16. Bogusławski, A. 2007. Przyjacioły jak sokoły. Rzecz o tym, jak Polacy bawią się fleksją. In: Barański, M. et al. (eds.) Preteksty-teksty-konteksty. Kielce, 281-290.
  17. Borschev, V.; Partee, B: H. 2002a. The Russian Genitive of Negation in Existential Sentences: the role of Theme-Rheme structure reconsidered. In: Hajičová, E. et al. (eds.) Travaux du Cercle Linguistique de Prague. Nouvelle série. Amsterdam/ Philadelphia, 185-250.
  18. Borschev, V.; Partee, B. H. 2002b. The Russian Genitive of Negation: Theme- Rheme-Structure or Perspective Structure? Preliminary version. www.ic.sunysb.edu/Clubs/nels/jbailyn/BP.pdf, 4. Juni 2015.
  19. Borschev, V. et al. 2008. Russian Genitives, Non-Referentiality, and the Property-Type-Hypothesis. In: Antonenko, A.; Bailyn, J. F.; Bethin, Ch. Y. (eds.) Formal approaches to Slavic linguistics 16. The Stony Brook meeting 2007. Ann Arbor, Mich., 48-67.
  20. Bossong, G. 1998. Le marquage différentiel de l'object dans les langues d'Europe. In: Feuillet, J. (ed.) Actance et valence dans les langues de l'Europe. Berlin/ New York, 193-258.
  21. Bugajski, M. o.J. Puszczam strzała, bo mam stresa. http://www.uz.zgora.pl/\~mbugajsk/wp-content/plugins/downloads- manager/upload/Puszczam.pdf, 3. Juni 2015.
  22. Buttler, D. 1976. Innowacje składniowe współczesnej polszczyzny (Walencja wyrazów). Warszawa.
  23. Buttler, D.; Kurkowska, H.; Satkiewicz, H. 1986. Kultura języka polskiego. Warszawa.
  24. Corbett, G. G. 1986. The use of the genitive or accusative for the direct object of negated verbs in Russian: a bibliography. In: Brecht, R. D.; Levine, J. S. (eds.) Case in Slavic. Columbus, Ohio, 361-372.
  25. Faßke, H. 1981. Grammatik der obersorbischen Schriftsprache der Gegenwart. Bautzen.
  26. Fauconnier, S. 2011. Differential agent marking and animacy. Lingua 121/3, 533-547.
  27. Grepl, M. et al. 2008. Příruční mluvnice češtiny. Praha.
  28. Guiraud-Weber, M. 2003. Ešče raz o russkom genitive otricanija. Vzgljad so storony. Russian Linguistics 27, 363-384.
  29. Hausenblas, K. 1958. Vývoj predmetového genitivu v cestine. Praha.
  30. Heusinger, K. von. 2008. Verbal semantics and the diachronic development of DOM in Spanish. Probus 20/1, 1-31.
  31. Hoop, H. de; Malchukov, A. 2007. On fluid differential case marking: A bidirectional OT approach. Lingua 117, 1636-1656.
  32. Hopper, P. J.; Thompson, S. A. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language 56/2, 251-299.
  33. Janda, Laura A. 1996. Back from the brink. München.
  34. Kagan, O. 2013. Semantics of genitive objects in Russian. A study of genitive of negation and intensional genitive case. Dordrecht u.a.
  35. Klumpp, G. 2009. Variation in Komi object marking. In: Dufter, A.; Fleischer, J.; Seiler, G. (eds.): Describing and modeling variation in grammar. Berlin/ New York, 325-359.
  36. Malchukov, A. L. 2008. Animacy and asymmetries in differential case marking. Lingua 118/2, 203-221.
  37. Mendoza, I. 2014. Depreziative Objekte im modernen Polnischen. In Scheller- Boltz, D. (ed.) Język Polski -25 lat po Przełomie. Die polnische Sprache - 25 Jahre nach der Wende. Hildesheim, 269-290.
  38. Mustajoki, A. S.; Heino, H. 1991. Case selection for the direct object in Russian negative clauses. Helsinki.
  39. Naess, Å. 2004. What markedness marks: the markedness problem with direct objects. Lingua 114/9, 1186-1212.
  40. Naess, Å. 2007. Prototypical transitivity. Amsterdam, Philadelphia.
  41. Padučeva, E. V. 1992. O semantičeskom podchode k sintaksisu i genitivnom subʼʼekte glagola bytʼ. Russian Linguistics 16, 53-63.
  42. Padučeva, E. V. 1997. Roditelʼnyj subʼʼekta v otricatelʼnom predloženii: sintaksis ili semantika? Voprosy jazykoznanija 1997 (2), 101-116.
  43. Partee, B. H. et al. 2012. The role of verb semantics in genitive alternations: genitive of negation and genitive of intensionality. In Grønn, A.; Pazelskaya, A. (eds.) The Russian Verb. Oslo Studies in Language 4/1. http://www.journals.uio.no/osla, 09.06.2015.
  44. Saloni, Z. 1988. O tzw. formach nieosobowych męskoosobowych we współczesnej polszczyźnie. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 41, 155-166.
  45. Saloni, Z.; Woliński, M. 2012. Słownik gramatyczny języka polskiego. Warszawa.
  46. Scholze, L. 2008. Das grammatische System der obersorbischen Umgangssprache im Sprachkontakt. Bautzen.
  47. Seržant, I. A. 2015. The Independent Partitive as an Eastern Circum-Baltic isogloss. Journal of Language Contact 8, 341-418.
  48. Štícha, F. et al. 2013. Akademická gramatika spisovné češtiny. Praha. Szałkiewicz, Ł. 2010. Chamy posły i zuchy doktory -głos w sprawie deprecjatywności. LingVaria 5, 219-232.
  49. Timberlake, A. 1975. Hierarchies in the genitive of negation. The Slavic and East European Journal 19/2, 123-138.
  50. Wiemer, B.; Seržant, I. 2014. Two types of Differential Argument Marking in Slavic: dialectal, diachronic and structural variation. Folien eines Vortrages, gehalten am 20. Juni 2014, Universität Zürich.