Una nota para la reconstrucción del Antiquus Hispanus: el caso de unos falsos epigráficos tarraconenses (CIL II 385*-388*) (original) (raw)
Related papers
Falsae, suspectae vel deperditae: particularidades del corpus epigráfico ibérico de Tárraco
Acta Palaeohispanica XI
The paper gives a global vision of the Iberian epigraphy attested in Tarraco. In particular it takes into account the false inscriptions from the 19th century, since they represent one of the main difficulties in order to establish the final corpus. In the present contribution we propose that some inscriptions usually considered as genuine should be excluded from the corpus, while others, which had been traditionally rejected, could be reconsidered as authentic. The second part of the article introduces the analysis of the lost epigraphs, some of them being exclusively transmitted by manuscript tradition, and, finally, a new group of graffiti on pottery is also assessed.
Ciriaco d’Ancona i la tradició dels falsos epigràfics hispànics. Una mirada nova
During the XVIth century, several Hispanic fake inscriptions were attributed to Cyriacus of Ancona. This led modern epigraphists to take sides with or against him. This paper proposes to overcome the dichotomy through the systematic analysis of the accusations reported in the XVIth century and through the study of the textual tradition of the syllogai which carried those fakes.
A fake inscription forged in the early 16th century mentions the existence "in ripis Tagi" of a temple dedicated to the Great Mother "sub nomine magnae Pasitheae" (CIL II 97*). As its falsehood was already detected in the early 17th century, there has never been a satisfactory explanation of the reason which led the forger to use Pasithea (according to Homer, one of the Graces, and to Hesiod, a Nereid) as an appellation of the Magna Mater. A revision of the epigraphic sources is provided and, by using the philological instruments (early editions, humanistic commentaries, etc.) available to the author of the forgery, the origin of the confusion between Pasithea and Cybele is identified. This can be traced to Catullus’ poem 63, the corrupt state of which made the text very difficult to understand, and favoured a series of mistakes and inexact interpretations, whose last consequence was the Spanish fake inscription.
“El "Lógos epitaphios" de Pericles (Tuc. II 35‑46): rasgos pseudo‑apologéticos”
Habis, 23, 1992, pp. 29- 37.
En este artículo el autor apunta la desilusión y ambigüedad de Pendes en su Oración Fúnebre , un logos en que parece ser relevante la contradicción entre los valores tradicionales y los nuevos (la paideia de la naciente Sofística), entre la verdad absoluta y la "conveniencia", entre la ideología democrática y la progresiva desintegración producida por la guerra.
A partir de la presencia de un mimógrafo en una inscripción de Tarraco, se plantea la cuestión de la presencia del mimo como forma de representación teatral popular en la documentación epigráfica, especialmente de Hispania. ABSTRACT From the presence of a mime author in Tarraco's inscription, there appears the question of the presence of the mime as popular form of theatrical performance in the epigraphic documentation of Roman Spain. Una inscripción de Tarraco, CIL II 4092 = ILS 5276 = RIT 53, conserva el recuerdo de un mimógrafo que llevaba por nombre Emilio Severiano. La noticia epigráfica que nos ha conservado la memoria del mismo depende de una inscripción, hoy perdida, cuyo texto rezaba como sigue: DEO TVTE LAE AEMILIVS SEVERIANVS MIMOGRAPHVS POSVIT * Este trabajo ha sido realizado en el marco del Proyecto "Escritura, cultura y sociedad en el conventus Tarraconensis (pars septentrionalis), edición y estudio del CIL II2/14. 2" (FFI 2008-02777/FILO), y del Grup de Recerca Consolidat LITTERA (2009 SGR 1254).