“18.3.7 Daniel: Arabic Versions,” in Textual History of the Bible, vol. 1: The Hebrew Bible, part 1c: Ketuvim (Writings) and The Biblical Text as Attested in Ancient Literature. Edited by A. Lange and E. Tov (Leiden: Brill, 2017), pp. 571–574. (original) (raw)

paper cover icon

“18.3.7 Daniel: Arabic Versions,” in Textual History of the Bible, vol. 1: The Hebrew Bible, part 1c: Ketuvim (Writings) and The Biblical Text as Attested in Ancient Literature. Edited by A. Lange and E. Tov (Leiden: Brill, 2017), pp. 571–574.

Miriam L Hjälm

Abstract

The book of Daniel was one of the most widely studied biblical books during the Middle Ages.1 Thus, it is of no surprise that by the tenth and eleventh centuries, several Judeo-Arabic translations of the book of Daniel had appeared. Saadia Gaon b. Joseph al-Fayyūmī (882–942 C.E.) translated Daniel and supplied it with a commentary for the benefit of …

Miriam L Hjälm hasn't uploaded this document.

Let Miriam know you want this document to be uploaded.

Ask for this document to be uploaded.