Amadou Hampâté Bâ y la reconstrucción de la identidad africana a través de la oralidad (original) (raw)

Aspects of African Civilization Amadou Hampate Ba

Aspects of African Civilization: Person, Culture, Religion, 1972

"What follows is the English translation of Amadou Hampâté Bâ’s 1972 text titled Aspects de la civilisation africaine: personne, culture, religion, which was translated by Susan B. Hunt of the University of Pennsylvania. The translation could be found online as late as 2009, but has since been taken down with no other copies on the internet. Luckily, I copied and pasted the translated text and saved it to my hard drive in 2008 and I am reuploading it for the community at large in pdf form." –Asar Imhotep Madu-Ndela Institute The Martin Delany Center for Egyptology l'Institut Africain d'Études Prospectives (INADEP-Kinshasa | U.S.A.)

Traducción de nombres africanos en la ficción

Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 2009

Este texto estudia la significación sociocultural y etnopragmática de los nombres africanos, tal como estos son asignados por los yorubas e izons de Nigeria y los akans de Ghana, para mostrar, desde la antropología lingüística, su naturaleza no arbitraria, y de qué manera tal significación debe mantenerse en la traducción, especialmente de textos de ficción. Palabras clave: nombres personales africanos, funciones socioculturales de los nombres personales, traducción de nombres personales In this paper, we study the sociocultural and ethnopragmatic significance of African names as used by the Yoruba and Izon of Nigeria and the Akan of Ghana. From the perspective of linguistic anthropology, we show the non-arbitrary nature of these names and demonstrate the need to translate them, particularly in fictional texts, so that their significance may be preserved.

The Medium of “Tradition”: Amadou Hampâté Bâ's Confrontations With Languages, Literacy, and Colonialism

Islamic Africa, 2010

In his efforts to communicate his research on African "tradition"more specifi cally oral texts-Hampâté Bâ was faced with a choice of languages and alphabets. Much of his work appeared only in French, the language of his main formal education and administrative training. In collaboration with several French colonial scholar-administrators (Henri Gaden, Colonel R. Figaret, and Gilbert Vieillard) Hampâté Bâ eventually developed a system for writing his native Fulfulde in Roman characters. However for his own Fulfulde religious poetry ("mes seules oeuvres de 'creation'"), Hampâté Bâ used Ajami (Arabic letters representing non-Arabic languages), a writing system that he also promoted as a medium of wider Fulbe literacy.

Bank Andrew, and Bank Leslie J., Inside African Anthropology Monica Wilson and Her Interpreters, Cambridge: Cambridge University Press, 2013; pp. 356 American Ethnologist, Vol 44 (2) 2017, 729–30

South African anthropology has been one of the most distinguished intellectual exercises among colonized spaces. In the racially segregated colonial society, a hand- ful of black anthropologists emerged only to be ostracized by the settler policies of exclusion. The volume includes stories of Livingstone Mqotsi, Leonard Mwaisumo, Godfrey Pitje, Archie Mafeje, and others whose ethnographic curios- ity dovetailed with intellectual rigor made them highly com- petent indigenous anthropologists.

Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Volume 9, Number 2

Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture. Volume 9, Number 2, 2020

In this special issue of the Journal of Afroasiatic Languages, History and Culture, we are publishing Yirga Gelaw Woldeyes’ in-depth critique of Belcher and Kleiner’s Life and Struggles of Walatta Petros. Belcher and Kleiner’s work is a translation of the 17th century Ge’ez hagiography of Ethiopian Saint Wälättä Petros. Unfortunately, Belcher and Kleiner’s work is full of misinterpretations and distortions that have sought to rewrite African spiritual history in a degrading lens that draws on racial stereotypes.

Breves reflexiones sobre la historia de la comunicación africana

Historia y Comunicación Social, 2015

This article aims to propose a chronological subdivision in the history of African communication. African communication today is one of the most important axes for implementing development strategies, sustaining education, health, and schooling programmes, and so on. However, many of these programmes fail due to a lack of or ineffective communication between international organisations, local elite and lay people. The reasons for this situation must be found in Africa's history of communication, which has undergone radical transformations in its different phases. Using the functionalist analysis drawn up by Jakobson, this article proposes a new chronological subdivision of Africa's history of communication, reflecting on the current contradictions in contemporary communication in Africa.

The Concept of Person in Some African Tribes in The Light of St. Augustine

2019

The whole of the paper secures understanding of person in the African context, but guided by St. Augustine's philosophy. The work is divided into three chapters. The first chapter will deal with the general notion of the human person focusing on the etymological foundation of the word, aided by various definitions of the notion 'person'. High consideration will be paid on the Augustinian definition of person; included in it will be composition of person as well as the Augustinian ideas of freedom. The second chapter will talk about the Bantu notion of 'muntu' 'mndu' (person). This concept of muntu will be discussed in connections with other realities and under the notion of finality. The third chapter deals with the evaluation of these two lines of thought with an aim of seen their area of convergence of and divergence. The method used to write this work is philosophical hermeneutic whereby through the accumulation of readings from both sides, interpretat...

Redefining Oral African Literature

2020

Indigenous art is a peculiar medium. Everything about the human society could be documented, studied, displayed and enjoyed through this. Art, in this sense, encompasses all things that may enhance the human situation. The study examines art and the use to which indigenous people made of it prior to writing using aesthetics as a tool of analysis. The study reveals that art amplifies the glorious, the ennobling as well as the drawbacks from the attainment of lofty goals. Such goals are the ultimate for the evolvement of every society. It is fundamental that art be made a crucial component of human existence if humanity were to evolve, surpass the level of bestiality, and attain a level of decorum that may be germane to peace and progress. It is imperative that indigenous art be studied further in order to unravel the wealth of meaning and possibly the artistic force that might have informed such large scale presence in indigenous societies. Keywords: Oral, Art, Performance, Indigenou...