Relations interpersonnelles et pratiques de réciprocité dans un contexte migratoire Le cas d’un collectif de chiliens en région parisienne (original) (raw)
Related papers
« Le compérage en tant que forme de solidarité au sein des classes moyennes chiliennes : de la sociabilité à l’identité », Colloque international pluridisciplinaire francophone, « Sociabilités, identités, imaginaires en Amérique latine», 24-25 juin 2010, Maison des Sciences de l’Homme-Alpes, Grenoble, France.
De la réciprocité à la solidarité au quotidien
2014
Je tente, dans cette recherche, de comprendre en quoi et comment des expériences de réciprocité, ici dans un cadre dit extra-quotidien, permettent un renouvèlement potentiel des pratiques de solidarité. Le cadre théorique se déploie autour de trois concepts inclus dans la notion de solidarité : l'altérité, la réciprocité et la responsabilité. Ce mémoire s'inscrit dans une démarche d'inspiration phénoménologique et herméneutique, depuis une écriture performative, qui s'insère dans le courant de l'autobiographie comme méthode de recherche. Les résultats sont issus d'un processus de systématisation à visée interprétative et praxéologique. Ils mettent en lumière différents processus de réciprocité et leurs conditions favorisant l'émergence d'un geste de solidarité. Je propose finalement de questionner l'écriture performative utilisée ici comme espace de réciprocité potentiel. Mots-clés : Solidarité-réciprocité-processus-écriture performative-systématisation. Resumo Procuro, com esta pesquisa, compreender a dinâmica das experiências da reciprocidade entendidas num quadro extra-quotidiano que permitem uma renovação do potencial nas práticas de solidariedade. O quadro teórico desta mémoire desenvolve-se em torno de três conceitos contidos na noção de solidariedade : alteridade, reciprocidade e responsabilidade. Ce mémoire est la trace d'un chemin qui a commencé dans un restaurant à Rimouski, quatre ans plus tôt. Il est le fruit d'une rencontre, d'une écoute généreuse dans un moment de doute. Merci à toi, Jeanne-Marie Rugira, pour le rêve, pour la générosité de ton soutien, de tes mots. Merci encore pour l'inspiration, pour l'exemple. Il est aussi le témoin d'un pacte signé à Porto, un an avant mon entrée en écriture. Il est le geste visible dans le monde de ton accompagnement, Luis Gomez. Merci de m'avoir montré les chemins de l'alchimie. J'ai une gratitude infinie pour toi de toujours m'avoir aidé à comprendre, sans jamais avoir tenté de me convaincre. Ma gratitude va aussi à toi Mire-Ô Moustafa Tremblay, d'offrir des espaces de réenchantement du monde. Merci pour la quête, la vision en est le point de départ. Merci à toi Ève, de t'être lancée dans l'aventure avec moi, de ta droiture et ta délicatesse dans ton accompagnement pendant tout ce Master. Derrière ce mémoire se trouve aussi un chemin qui m'apprend l'amour. Merci à toi Vinciane, ta présence dans ce chemin est une bénédiction, ton soutien et ton amour des cadeaux que j'apprends à recevoir. Il est aussi l'un des gestes dans le monde d'une aventure à plusieurs, de nos échanges, de nos heures passées ensemble, à s'aimer, à apprendre l'amitié, à s'arracher parfois les mots du corps. Merci à vous mes amis, Dany, Mathieu, Vincent, Myra, Élise, Annie-France, pour l'inspiration, pour le courage, pour le réconfort.
Anuario de Estudios Americanos, 2007
L'étude des mobilités et des trajectoires de vie des migrants est devenu un objet légitime de recherche, particulièrement durant la dernière décennie. L'attention exclusive du chercheur sur le pays d'immigration se décentre progressivement vers le pays d'émigration, par exemple sur les retours. Enfin, les situations migratoires sont davantage appréhendées sous l'angle de la famille et non du seul « travailleur immigré ». C'est à la croisée de ces trois perspectives que mon analyse 1 se situe, autour d'un cas migratoire spécifique : l'exil et le retour chiliens. Ces processus s'ancrent dans un contexte politique marqué par la spécificité de ses clivages idéologiques et par la violence de la répression 2 , qui débute avec le coup d'Etat du 11 septembre 1973 ; mon étude s'inscrit également dans le cadre d'une réflexion sur les conséquences de la violence politique à l'échelle individuelle, collective et nationale.
Pendant longtemps décriés par les politiques français pour être passés du statut de structures d’accueil temporaires à résidences sociales permanentes, les foyers de travailleurs migrants (FTM) restent et demeurent encore des espaces d’accueil particuliers et essentiels pour les immigrés africains subsahariens en région parisienne à tel point qu’ils sont comparés à des « villages » africains dans la grande métropole de Paris. Quelle est donc la situation de l’immigration africaine en France, notamment dans les FTM, en région parisienne ? Qui sont ces Africains qui vivent dans les FTM ? Que font-ils ? Comment vivent-ils ? Quelles langues parlent-ils ? Comment se fait leur sociabilité à l’intérieur comme à l’extérieur de leurs lieux de résidence ? Quelles mutations présente leur intégration en contexte migratoire ? C’est à ces questions que tentera de répondre cette contribution qui se fonde sur certains faits historiques pour décrire les trajectoires des mouvements migratoires de ces Africains subsahariens afin de comprendre comment et pourquoi ils choisissent un pays plus qu’un autre, voire une ville plus qu’une autre. Les modes de réappropriation et de reconfiguration de leurs nouveaux espaces d’accueil et la redéfinition permanente des identités sont au centre de nos réflexions à partir d’une étude sociolinguistique menée de 2005 à 2009 dans trois foyers de travailleurs migrants de Montreuil, une ville de la banlieue Est de la région parisienne.
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), 2007
Tanto el exilio como el retorno de chilenos han sido procesos migratorios familiares dolorosos. La situación de los chilenos, como refugiados en la sociedad francesa y como retornados en la sociedad chilena, revela elementos característicos de los contextos políticos de esas dos sociedades: en el primer caso, su relación con los inmigrantes, especialmente los refugiados, y en el segundo su vínculo con su pasado reciente. Por tanto, las categorizaciones identitarias de este colectivo, cuando estaban en Francia y luego como retornados a Chile, se muestran en franca contradicción, positivas las primeras, negativas las segundas. Este artículo analiza los elementos subyacentes en estas categorizaciones, así como sus efectos sobre la integración y re-integración de los chilenos como exiliados y como retornados. Se presentan, además, algunos ejemplos característicos de esas experiencias migratorias.
AAC Migrations de retour transferts sociaux et pratiques citoyennes transnationales
Dans le cadre du colloque international 2018 de l’APAD (Association pour l'anthropologie du changement social et du développement) qui se tiendra à l’Université de Roskilde (Danemark) du 23 au 25 mai 2018, sur le thème « migrations, développement, citoyennetés », nous organisons un panel sous le thème « Migrations de retour, transferts sociaux et pratiques citoyennes transnationales ». Les propositions de communication, de 500 mots maximum, seront envoyées avant le 12 novembre 2017 à Hicham Jamid (hichamjmd@gmail.com) et Nina Sahraoui (nina.sahraoui@gmail.com). Les propositions devront indiquer le nom, le statut et l’affiliation des auteur×e×s. Il est attendu que les résumés présentent la question de recherche, le cadre théorique ainsi que la méthodologie ayant servi à la collecte des données empiriques mobilisées. Les organisateurs : Hicham JAMID, LISE-CNRS, Cnam Paris & ORMES, Université d’Agadir Nina SAHRAOUI, Institut Universitaire Européen, Florence