Hérodote, Udjahorresnet et les palais de Darius à Suse (DATA 1993, Groningen, Note n°7) (original) (raw)

Hérodote. Revue de géographie et de géopolitique: OSINT, enquêtes et terrains numériques

Revista de la Escuela Nacional de Inteligencia

El trabajo propone una renovación de las categorías geopolíticas del sistema de inteligencia, tanto en sus instancias de planificación como de producción y formación, y se enfoca en la necesidad de incorporar conceptos y métodos de la geopolítica crítica contemporánea a tal efecto. El objetivo central de este esfuerzo, se sostiene, es recuperar el sentido general de la inteligencia estratégica nacional (IEN), a la que se ve en situación de relativa “orfandad” como consecuencia de los debates políticos e institucionales que dominaron al sistema de inteligencia, sobre todo en los últimos años. Se identifica, sin embargo, que una de las restricciones que enfrenta el sistema proviene del código geopolítico nacional limitado, una construcción que la inteligencia por sí sola no puede cambiar, aunque sí puede contribuir a un mayor desarrollo de la conciencia geopolítica nacional. Se postula que la IEN, desde su lugar en la relación con las instituciones políticas nacionales, puede proveer ...

Anton van den Wyngaerde y el Palacio de Carlos V en Yuste

Espacio Tiempo y Forma. Serie VII, Historia del Arte, 2008

Anton Van den Wyngaerde ejecutó un abultado número de vistas de las ciudades y pueblos españoles que poseían especiales significados para la corona y, junto a ellas, las de algunos de sus edificios más representativos. Para llevar a cabo el encargo que le hiciera Felipe II, realizó diferentes viajes por nuestra geografía entre los años 1562 y 1571. En 1567, al final de uno de estos viajes, dibujó el monasterio de Guadalupe y después la ciudad de Talavera de La Reina. Creemos que entre uno y otra se desplazó a Yuste a levantar una vista del palacio en el que muriera Carlos V, que, como es sobradamente sabido, está pegado al monasterio de San Jerónimo. El dibujo que suponemos realizara, perteneciente a la Albertina, ha pasado hasta ahora inadvertido, posiblemente por las que consideramos sus erróneas atribuciones. Nos proponemos demostrar porqué le consideramos a Wyngaerde autor del mismo y cual es la importante información que nos aporta sobre el palacio del Emperador.

Darién, 1786

Paula Ronderos historiadora Hoja tamaño carta, bond blanco. Fotocopia de microfilm apaisada. El rastro del documento original, traducido por el proceso microfílmico y luego fijado con fotocopia, se hace visible en el borde superior de la hoja como una geografía de costas y bahías minúsculas, con capas superpuestas de hojas de papel raído. Discontinuo y denso, profundo. Los bordes laterales fueron cortados de tajo, gillotinados con luz blanca. Decenas de pequeñas líneas grises atraviesan de lado a lado la hoja, rastro de máquina descalibrada. Un sello redondo de 1.8cm de diámetro ubicado en la mitad de la hoja, con orientación de burócrata que ha sellado muchos papeles, dice: Archivo Histórico Nacional*, al centro -BOGOTA -. La página apaisada se divide en dos partes por la marca del doblez. La letra apretada ocupa sólo una de las partes. Un párrafo, 15 renglones. Es clara y legible, evidente ventaja de los documentos del siglo XVIII. Encabeza lugar y fecha, termina con una frase de trámite. Se trata de un fragmento eficiente de comunicación oficial.

Alexander Vanautgaerden, Autoportraits d'Èrasme. Recueils épistolaires et représentations figurés

Studia Aurea 7 (2013) 485-490., 2013

Este libro relata las estrategias con las que Erasmo construye e inventa su figura pública ante sus contemporáneos y para la posteridad y propone, para ello, un análisis de sus instrumentos principales, que no son sólo las pinturas, grabados y medallas de Holbein, Metsys o Durero, sino también, o ante todo, los discursos en los que Erasmo habla en nombre propio, esto es, las colecciones de epístolas, entendidas como autorretratos verbales. Halla, de este modo, una nueva forma de contar y de mirar a Erasmo, o de interpretar sus rostros públicos, como invenciones de Erasmo mismo.

La Odisea de Marcel Proust: Ulises en lo de Guermantes

Revista de Culturas y Literaturas Comparadas, 2007

Subrayando la contemporaneidad de redacción entre algunos pasajes del primero ydel último volumen de la Búsqueda del tiempo perdido de Marcel Proust que presentan,en un caso, una reflexión del narrador en torno a lo épico y su canto como modo denarrar lo colectivo y; en otro, una significativa referencia al personaje de Ulises comoalter ego del Maree! autorreflexivo en la reunión finai en lo de Guermantes, propongoleer dichos pasajes en sintonía y-contrapunto a la vez con el intertexto homérico y considerarque, como lo sostiene la crítica actual, literariedad y genericidad pueden serinversamente proporcionales. Así, pensando lo épico y los personajes que, como Ulises,lo representan por antonomasia, no dentro de una normativa de género sino como unacategoría universal y una constante literaria que Proust reactiva en su narrativa, se examinala eficacia cogñitiva y literaria del diálogo entre Marcel y Ulises, en la épicamodernista que subyace en la Recherche.

El héroe fracasado: Hércules y el establo de Augías de Friedrich Dürrenmatt

2015

Resumen -El escritor suizo Friedrich Dürrenmatt creó en 1954 una obra teatral radiofónica en la que eligió como protagonista a uno de los héroes más famosos de la Antigüedad, Heracles. Mostrando tener un gran conocimiento de las fuentes que tratan los Doce Trabajos, escoge, precisamente, aquél que ya fue considerado por los propios griegos como indigno de un héroe: la limpieza de los establos de Augías. Dürrenmatt crea así una parodia mitológica en la que se tratan temas siempre presentes en la obra del autor: la inutilidad del Estado, la soledad del individuo, la imposibilidad de cambiar el mundo. Para ello, sitúa la acción en un marco contemporáneo en el que Heracles, convertido en héroe nacional que trabaja a sueldo, ve como fracasa su empeño de limpiar la ciudad y las mentes de los habitantes de Élide.

La librería de la familia Bruyset en 1780

Revista General de Información y Documentación, 2012

Resumen: Este artículo ofrece un estudio del comercio europeo del libro y de los gustos del público lector a través de la descripción pormenorizada del catálogo de los libros en lengua latina, inglesa, española e italiana que Jean Marie I y Jean Marie II Bruyset, impresores y libreros, tenían puestos a la venta en su establecimiento de Lyon en 1780. Se detalla la clasificación de los fondos por idiomas, haciendo hincapié en la época de las publicaciones, así como las materias de los impresos reseñados. Así mismo se incide, por su particularidad, en las ediciones más significativas y en el grupo de libros en inglés, como muestra del interés de estos libreros por ampliar su negocio y establecer relaciones comerciales con el mercado anglosajón. Abstract: This article presents a study of the European bookselling trade and the preferences of the readers through a detailed description of the catalogue of the books in Latin, English, Spanish and Italian that were on sale by the printers and booksellers Jean Marie I and Jean Marie II Bruyset. A language classification of the book stock is detailed, emphasasing both the period of publication and the subject of the reviewed prints. Furthermore, due to its singularity, the most significant editions and group of books in English are closely viewed as a sign of the interest these booksellers had in order to expand their business and develop trade relations with the Anglo-Saxon market.