Mümtaz Kaya THE USE OF LANGUAGE REGISTRERS IN LE JOURNAL DE B.J. AU BUREAU B.J.’NİN İŞYERİ GÜNLÜĞÜ’NDE (LE JOURNAL DE B.J. AU BUREAU) KULLANILAN DİL KESİTLERİ (original) (raw)

The interest in Erasmus student and staff mobility programmes is growing in parallel to the increase in the number of Life Long Learning Programmes. There is also a growing demand for Erasmus Student Placement Programmes enabling students to gain experience in the work place. The language of communication has thus also gained priority and importance in the different venues and settings in which the students undertake internships and training and in education and training centres. In line with these developments it has become a prerequisite that students who wish to better prepare themselves for the Erasmus Student Placement Mobility Schemes acquire not only the standard language, but also the different registers of that language used in the country in which they are to do their internships or continue their education. The study entailing a function based analysis of Bertrand Jouvenot's 'Le Journal de B.J. au Bureau', which contains examples of French used in written and oral communication, aims to exemplify how the different registers of French used in speaking, literature and the work place can be learned and taught through a novel. This serves as a pilot study in outlining an approach to training future students of the Eramus Student Mobility and Exchange Programmes for the multilingual and multicultural environments onto which they are about to embark. Key words: Le Journal de B.J au Bureau, French as a Second Language, Specialised French, LSP, Language for Special Purposes, Erasmus Student Placement Mobility, Erasmus. ÖZET " Hayat Boyu Öğrenme Programları " nın yaygınlaşmasıyla beraber, " Erasmus Öğrenci ve Öğretim Elemanı Hareketliliği " etkinliklerine duyulan ilgi giderek artmaktadır. İş dünyasıyla öğrencileri buluşturmayı amaçlayan " Öğrenci Staj Hareketliliği " programları da yoğun talep görmeye başlamıştır. İş dünyasında, öğrencilerin staj yaptıkları farklı işletmelerde, eğitim ve araştırma merkezlerinde iletişim dili önem ve öncelik kazanmaya başlamıştır. Bu bağlamda, Yabancı Dil ve Edebiyat Bölümlerinde okuyan öğrencilerin " Öğrenci Staj Hareketliliği " programlarına daha iyi hazırlanabilmeleri için, eğitimlerini sürüdürecekleri, staj yapacakları ülkenin " ölçünlü dilini " ve farklı " dil kesitlerini " öğrenmeleri zorunluluk haline gelmiştir. Çalışmamızda, gerek sözlü, gerekse yazılı iletişimde kullanılan Fransızca farklı dil kesitlerini içeren Bertrand Jouvenot'nun Le Journal de B.J. au Bureau (B.J.'nin İşyeri Günlüğü) adlı yapıtını eylem odaklı bir yaklaşımla irdeledik. Çalışmanın amacı, konuşma, yazınsal, ve iş dünyasında kullanılan dil kesitlerinin bu roman aracılığıyla öğrenilebileceğini/öğretilebileceğini göstermek ve " Öğrenci Staj Hareketliliği/Değişim " programlarından yararlanacak olan öğrencileri çok dilli/çok kültürlü ortamlara hazırlamaktır. Anahtar sözcükler: B.J.'nin İşyeri Günlüğü, Fransızca dil öğrenimi, Özel amaçlı Fransızca, Dil kesitleri, Öğrenci Staj Hareketliliği, Erasmus.