EL ESPAÑOL Y LAS LENGUAS DE ESPAÑA (original) (raw)

LA ESPAÑOLA INGLESA

Entre los despojos que los ingleses llevaron de la ciudad de Cádiz, Clotaldo, un caballero inglés, capitán de una escuadra de navíos, llevó a Londres una niña de edad de siete años, poco más o menos, y esto contra la voluntad y sabiduría del conde de Leste, que con gran diligencia hizo buscar la niña para volvérsela a sus padres, que ante él se quejaron de la falta de su hija, pidiéndole que, pues se contentaba con las haciendas y dejaba libres las personas, no fuesen ellos tan desdichados que, ya que quedaban pobres, quedasen sin su hija, que era la lumbre de sus ojos y la más hermosa criatura que había en toda la ciudad.

EL ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA

Karuo el secreto ibero , 2013

Con su libro Karuo el secreto ibero, Enrique Cabrejas o Enric Cabrejas nos relata de modo llano su experiencia personal con lo extraordinario de un descubrimiento. El 21 de Abril de 2012 consiguió lo que parecía imposible: Descifrar la escritura ibérica. El hallazgo más relevante de la cultura universal en nuestro país de los últimos tiempos, sin lugar a dudas. Un hito en la historia de la escritura sin precedentes. Desde este mismo instante la obra Karuo de Enrique Cabrejas lo convierte en un referente destacado a nivel mundial en historia y lingüística. Los innumerables datos, explicaciones, pruebas y significados que nos reporta nunca conocidos antes, son una referencia obligada para todos aquellos que quieran comprender la historia, la lengua antigua e incluso también la moderna de nuestro país o para quienes en el futuro deseen estudiarla e investigarla en profundidad, más si cabe desde el mundo académico.

EL ESPAÑOL EN CATALUÑA

Breve apunte sobre la marginación del español en Cataluña y las razones por las que las políticas lingüísticas se muestran contrarias a la voluntad de los hablantes.

El LENGUA ESPAÑOLA I

El curso es de naturaleza teóricopráctica y lo que busca en desarrollar las competencias lingüísticas y comunicativas que orientan el trabajo a nivel del texto narrativo y expositivo, con la perspectiva de la lingüística del texto y la gramática normativa.

PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA EN ESPAÑA

El objeto de esta conferencia es hablar de un aspecto de la historia social de España que despierta tanto interés, como curiosidad y hasta polémica. En términos generales, se trata de hablar de la presencia y del uso social de las lenguas de España, pero orientando el tema hacia el terreno específico de la planificación lingüística o, como suele decirse a este lado del océano, del planeamiento lingüístico. Más específicamente, en estos minutos me referiré a la historia de la planificación lingüística en la España moderna.

Lengua española

El texto es un acto de habla escrito u oral de qualquier extensiòn, que para ser interpretado correctamente tiene que encontrarse en un contexto concreto. Hay textos formados por un solo enunciado "¡felicitades!" y textos extensos como una ley o un informe. El texto: -presenta un sentido semàntico-pragmàtico unitario -responde a una voluntad comunicativa precisapresenta un caràcter social (se entiende como producto de un acto linguìstico determinado en una situaciòn concreta). Es una unidad compleja, completa desde el punto de vista sintàctico (cohesiòn),semàntico (coherencia) y pragmatico(adecuaciòn)y en la que se juntan y relacionan los elementos linguìsticos y no linguìsticos. Es la unidad linguìstica comunicativa fundamental y màxima,producto de la actividad verbal humana, que posee siempre caràcter social,compuesta por unidades mìnimas que son los enunciados.No es una pura cadena/suma de oraciones. Cuando formulamos un acto de habla realizamos simultàneamente:-un acto locutivo(locucionario)el acto material de emitir el enunciado-acto ilocutivo(ilocucionario)la acciòn que se cumple(consejo,promesa)la fuerza ilocutiva atribuye un valor de acciòn intencional a las palabras [es màxima en los verbos performativos explìcitos con lo que se realiza una acciòn"prometo,declaro"]-un acto perlocutivo(perlocucionario)es el efecto,al (re)acciòn que se produce en el receptor en una determinada circumstancxia,como la sorpresa,el susto. Cuando emitimos oraciones establecemos una correspondencia sistemàtica entre forma linguìstica y fuerza ilocutiva. No siempre hay una correspondencia sistemàtica entre una construcciòn determinada gramatical y el acto ilocutivo realizado: actos de habla indirectos (searle1975)con los que el hablante quiere decir algo diferente de que realmente expresa.En este caso realizamos un acto ilocutio distinto del que podrìamos prever a partir de su forma linguìstica y que el interlocutor reconoce gracias a los mecanismos de inferencia. Un texto puede desempeñar las siguientes funciones:representativa/asertiva:cuando se afirma o se anuncia algo que se considera verdadero.Informativa:cuando se presenta algo de manera neutra,sin ènfasis que pueda denotar emotividad como en un titular de una noticia.Prescriptiva:cuando se establecen normas;en la legislaciòn por ej.se emplean formas deònticas(deber+inf)para expresar un orden. Persuasiva:cuando se trata de convencer al interlocutor por ej.en el discurso turìstico promocional se emplea acumulaciòn de adjetivos e imàjenes sugerentes para persuadir al destinatario.Comisiva:cuando se promete por ej.cuando Zapatero en un debate electoral se compromete ante los ciudadanos a cumplir unas acciones.Fàtica:cuando el emisor se centra en el interlocutor y procura mantener el contacto con èl por ej.con el imperativo "oye".Expresiva:cuando el emisor se alegra,agradece,felicita "!què alegrìa verte!" Propriedades del texto o condiciones de textualidad que permiten distinguir un texto de un non-texto: coherencia(semàntica), cohesiòn(sintaxis), adecuaciòn(pragmàtica) ADECUACIÓN: propriedad segùn la cual el texto se adapta a la situaciòn comunicativa.Da cuenta de la relaciòn entre el texto y su contexto,y de como el texto, como unidad comunicativa, se interpreta en relaciòn a una serie de elmentos extralinguìsticos que son los de la situaciòn comunicativa:interlocutores,espacio,tiempo de la enunciaciòn,intenciòn comunicativa.Es el cumplimento de las normas que afectan la constituciòn de un texto,normas relacionadas con el receptor,el objeto o con la situaciòn. Adecuaciòn al receptor, a sus conocimientos,su edad,niviel cultural,situaciòn personal o social. Adecuaciòn al tema:no divagar ni salirse del objeto del texto. Adecuaciòn a la situaciòn comunicativa:utilizando el registro linguìstico oportuno. COHERENCIA:propriedad fundamental de todo texto, hace que el texto se pueda percibir como una unidad comunicativa y no como una secuencia de enunciados inconexos. Es la propriedad que caracteriza la estructura semàntica, se manifiesta en diferentes nivieles y da cuenta del significado global del texto (de què habla, què informaciòn da). Se relaciona no sòlo con las normas linguìsticas sino tambièn con el conjunto de conocimientos enciclopèdicos pre existentes con los que el receptor elabora el texto y lo compara. Un texto resulta coherente cuando el destinatario puede activar un marco de referencia es decir una serie de conocimientos ya almacenados y compartidos.

EL ORIGEN IBÉRICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

HIJOS DE TITANES - EL SECRETO ÍBERO , 2015

EL ORIGEN IBÉRICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA es un extracto del libro HIJOS DE TITANES • EL SECRETO ÍBERO, en el cual Enrique Cabrejas nos relata de modo llano su experiencia personal con un descubrimiento extraordinario. El 21 de Abril de 2012 consiguió lo que parecía imposible: descifrar la escritura ibérica. Un hito sin precedentes en la historia de la escritura, solo al alcance de los grandes y comparable a los realizados por Champollion al descodificar la escritura jeroglífica egipcia o Michael Ventris con la escritura de Creta. Desde este instante la obra de Enrique Cabrejas lo convierte en un referente destacado a nivel mundial en historia y lingüística. Las innumerables pruebas y significados que nos reporta, antes desconocidos, son una referencia obligada para todos aquellos que quieran comprender la historia, la lengua antigua e, incluso, también la moderna de nuestro país, o para quienes en el futuro deseen estudiarla e investigarla en profundidad, más si cabe desde el mundo académico. Hasta la fecha, el significado de esas enigmáticas escrituras no se conocía, aunque desde la comunidad científica se le dio validez a un origen indiscutible celta. Estas páginas nos revelan qué hay de cierto en todo ello. La transcripción, resuelta de numerosos textos íberos y celtíberos nos sorprende con un desenlace tan inesperado como fascinante que va más allá del descifrado de una lengua antigua. Capaz de responder a las preguntas que se han formulado los historiadores, lingüistas, investigadores y expertos durante décadas y nunca supieron ni acertaron responder: ¿Quiénes fueron los íberos y los celtíberos? ¿Cómo se llamaban? ¿De dónde vinieron? ¿Cómo llegaron? ¿Cuáles fueron sus costumbres? ¿Qué escritura es la ibérica? ¿Cuál es la ancestral y extraordinaria cultura que nos legaron? HIJOS DE TITANES • EL SECRETO ÍBERO nos ilumina y nos abre los ojos, no solo para saber quiénes fuimos sino para conocer quiénes somos. Todo está implícito en su escritura y por primera vez ve la luz a través de esta imprescindible publicación.

El idioma español

2009

culturales, históricos, étnicos o sociales. Y a esa fascinación contribuyen hoy en gran parte no pocos medios modernos de comunicación. Esta atracción no es otra cosa que un inexplicable pero también natural sentimiento de pertenencia y de identificación con esa otra cultura, es decir, la falta de un algo, la necesidad de ser otro, cosa que buscamos y obtenemos a través del idioma foráneo. Muchas películas de Almodóvar como Todo sobre mi madre , Hable con ella, La mala educación,Volver, o películas de Buñuel, o Amenábar, y muchas latinoamericanas han hecho florecer un interés cada vez mayor por la lengua de