Reseña: Solange Ory (dir.). De l’or du sultan à la lumière d’Allah. La mosquée al-cAbbas à Asnaf (Yémen) (original) (raw)
Related papers
El Futuro Del Pasado Revista Electronica De Historia, 2010
Sīmiyā' is an Arabic word that uses to be translated as 'white magic' or 'natural magic'. In fact, the so-called "science of al-Sīmiyā'" is a kind of magic well known in the Arab world since the Middle Ages. In this paper, after a short revision of the different etymologies suggested for this word, we discuss the definitions given to the this magical science by classic authors, namely Šhihāb al-Dīn al-Qarāfī (s. XIII), Ibn Jaldūn (s. XIV) and Hāyŷī Jalīfa (s. XVII), remarking the differences in their definitions. After that, we analyze the meaning, basic concepts and practice of the sīmiyā' in al-Andalus, as exposed in the book entitled Kanz al-'ulūm wa-l-durr al-manzūm, written by the sufi author Muhammad b. 'Alī Ibn Tūmart al-Andalusī (s. XIII-XIV), what lead us to relate sufism with the practice of occult sciences in the Islamic world.
(2013) Arquitectura religiosa islámica: Mae El Aînin y la Zaouia de Smara
La redazione ringrazia tutti coloro che hanno contribuito con il loro lavoro al Convegno Internazionale e dato l'autorizzazione per la pubblicazione. Gli editori e gli organizzatori non possono essere ritenuti responsabili né per il contenuto né per le opinioni espresse all'interno degli articoli. Inoltre, gli autori dichiarano che i contenuti delle comunicazioni sono originali, o quando richiesta, hanno la relativa autorizzazione a includere, utilizzare o adattare citazioni o tabelle e illustrazioni provenienti da altre opere. La presente pubblicazione è stata valutata con il metodo della "double blind peer review" da esperti nel campo dell'architettura sacra. Le fonti e le informazioni che si trovano all'interno degli specifici lavori sono state verificate dalla commissione di valutazione. La commissione di valutazione è stata selezionata dal comitato scientifico della conferenza tra gli studiosi più esperti nel tema. Tale metodo è stato scelto per prevenire la diffusione di risultati irrilevanti o interpretazioni scorrette. Pubblicazione realizzata con fondi del Dipartimento di Architettura, Disegno, Storia, Progetto dell'Università di Firenze.
«Wa-lā Gālib illā Allāh»: un suplemento ceutí decano de la prensa árabe en Marruecos
Actas de los Simposios de la Sociedad Española de Estudios Árabes III, 2019
Este estudio analiza y compara las versiones árabe y española de «Wa-lā Gālib illā Allāh», nacido en 1883 como suplemento bilingüe al periódico ceutí «El Eco de Ceuta» y considerado pionero en el aún poco desarrollado campo de la prensa árabe en la región. Los objetivos de este análisis son, por un lado, estudiar las características lingüísticas del suplemento, así como la mayor o menor influencia del dialecto marroquí en su redacción, ya que en numerosas ocasiones se pregonaría la idea de que este se redactaba en árabe vulgar; y por el otro, analizar el proceso de redacción y traducción de los suplementos, cuyos textos —especialmente los editoriales y los artículos de divulgación científica— nos dejan entrever la posible existencia de lo que conocemos como direccionalidad ficticia: hacer pasar un texto por original cuando realmente constituye el texto meta. Por último, analizamos las técnicas de traducción a las que Felipe Rizzo, nuestro insigne traductor, recurrió a finales del siglo XIX, cuando la prensa árabe en el Magreb distaba mucho de estar asentada y la normalización del árabe de prensa aún se encontraba en una fase primigenia.
2018
Salvatore Madonia (2018), Resena de Vincent GEISSER, Omero MARANGIU-PERRIA, Kahina SMAIL (2017): Musulmans de France: la grande epreuve. Face au terrorisme, Ivry-sur-Seine, Les Editions de l’Atelier en Revista de Estudios Internacionales Mediterraneos,
Mostapha JARMOUNI JARMOUNI (trad. esp). Ibn Jaldūn. Autobiografía y viajes a través de Occidente y Oriente, 2018
FRANCO SÁNCHEZ, Francisco. «Presentación». To Mostapha JARMOUNI JARMOUNI (trad. esp.). Ibn Jaldūn. Autobiografía y viajes a través de Occidente y Oriente. Granada: Universidad de Granada / Patronato de La Alhambra y el Generalife, 2018, pp. 11-16 | ISBN: 978-84-338-6263-1 | Resumen: Presentación del libro que es la autobiografía de Ibn Jaldūn. éste es la última parte de su gran obra histórica, titulada "Kitāb al-‘ibar" | Abstract: Presenation of the book that is the autobiography of Ibn Jaldūn. Is the last part ob his great History entitled "Kitāb al-‘ibar" | Palabras claves: Autobiografía medieval Árabe, literatura medieval árabe, narrativa medieval Árabe, historia medieval magrebí | Key words: Arabic medieval Autobiography, Arabic medieval Literature, Arabic medieval Narrative, Maġribī medieval History |