[con Ioannis Kioridis] Escenas semejantes en el Cantar de Mio Cid y la épica bizantina (original) (raw)
Related papers
[con Ioannis Kioridis] Los ríos en el Cantar de Mio Cid y el Digenis Akritis
Literatura medieval y renacentista: líneas y pautas, 2012
INTRODUCCIÓN E L ANÁLISIS DE los ríos en la épica no es algo nuevo, y todavía menos si se tiene en consideración que este trabajo surge a raíz de unos trabajos previos, centrados en el estudio de los ríos en el Cantar de Mio Cid (CMC, en adelante). Por un lado, Kioridis (2009: 160-162) ya presentó en su tesis una comparación del papel histórico y literario de los ríos en el CMC y en el Digenis Akritis (DA, en adelante) en su manuscrito de El Escorial; por el otro, Boix Jovaní (2009) ya apuntó la función de los ríos como fronteras en el CMC: por un lado, actuaban como límite geográfico entre los reinos cristianos y Al'andalus; por otro, dividían no ya territorios sino clases sociales, siendo utilizados para mostrar la separación entre la vieja nobleza, representada por el bando de los infantes de Carrión y García Ordoñez, frente a la nueva nobleza, representada por el Cid y sus hombres. Quedaba, como excepción, el caso del Júcar, la cual no era difícil de explicar y que, en realidad, permitía precisar diversos aspectos en cuanto al sentido de los ríos como frontera 1 . 397 * El presente estudio forma parte de las actividades desarrolladas en el marco del Proyecto del Plan Nacional de I+D+i con código FFI2009-13058: «Formas de la Épica Hispánica: Tradiciones y Contextos Históricos», financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (con subvención de FONDOS FEDER).
El Cantar de mio Cid y el mundo de la épica
RESUMEN: El Cantar de mio Cid, una de las principales obras del canon literario español, es también una de las más importantes en el ámbito de la poesía épica medieval por sus valores estéticos, su influencia histórica y su fundamental papel en la conversión del Cid en un héroe del imaginario universal de la literatura. Aunque la bibliografía sobre esta obra resulta casi incontable, una obra de tal riqueza no se agota jamás a ojos de la crítica. En particular, los estudios comparativos relativos a la misma no han adquirido un desarrollo proporcional a la importancia y la influencia de este cantar de gesta. El objetivo de este libro es, entonces, tratar de nuevo algunos de los temas clave del poema y de su descendencia ibérica en las crónicas de la Edad Media (algunos de ellos bastante descuidados por la crítica precedente, como la dimensión simbólica del poema o sus aspectos hagiográficos), pero sobre todo profundizar en la comparación de su voz épica con la de otras literaturas heroicas, desde la épica románica hasta los gunki monogatari japoneses. RÉSUMÉ: La Chanson de mon Cid est l’un des principaux ouvrages du canon littéraire espagnol est aussi une des pièces les plus importantes dans le cadre de la poésie épique médiévale, par ses valeurs esthétiques, par son influence historique et par son rôle capital pour faire du Cid un héros de l’imaginaire littéraire universel. Bien que la bibliographie sur cette œuvre soit presque innombrable, un ouvrage d’une telle richesse ne s’épuise jamais du point de vue de la critique. Spécialement, les études comparatistes à son égard n’ont jamais acquis un développement proportionnel à l’importance et à l’influence de cette chanson de geste. L’objectif du livre dont on propose l’édition est, alors, de revenir sur quelques-uns des thèmes clés du poème et de sa postérité hispanique dans les chroniques du Bas Moyen Âge (certains négligés en grande partie par la critique précédente, comme la dimension merveilleuse de la chanson ou ses aspects hagiographiques), mais surtout d’approfondir dans la comparaison de sa voix épique avec celle d’autres littératures héroïques, depuis l’épopée romane jusqu’aux gunki monogatari japonais.
Técnica y estética: el Cantar de mio Cid y la épica francesa
Vigo: Academia Editorial, 2017
En el Cantar de mio Cid, principal representante de la épica medieval hispánica, confluyen varias tradiciones. En la presente monografía se analizan las relaciones y la influencia que la épica francesa ejerció en el poema castellano en los niveles de los motivos y del formulismo. A partir de un amplio corpus de veinticinco chansons, y desde una perspectiva comparatista, se lleva a cabo un estudio pormenorizado de ambos niveles, para determinar tanto el influjo ultrapirenaico en el Cantar como las particularidades que, pese a ello, este sigue manteniendo respecto de sus modelos franceses.
El "Cantar de Mio Cid" y la "Chanson de Roland": la historia que no cesa
En la Romania lingüística la poesía de tipo narrativo se desarrolló de manera bastante habitual con posterioridad a la lírica. En la mayor parte de las culturas donde aparece la épica, lo hace primero de manera oral y cuando lo hace de manera escrita, suele ser a partir de poemas orales anteriores. Es llamativa la diferencia que hay entre la épica de origen francés y la de origen español. Mientras que quien quiera introducirse en la épica francesa cuenta con una gran cantidad de poemas de ese origen, el estudioso de la épica española se encontrará con unos escasos cuatro poemas: El Cantar de Mio Cid, las Mocedades de Rodrigo, el Poema de Fernán González y un pequeño fragmento del Roncesvalles.
Otra posible fuente bíblica en el Cantar de Mio Cid
Actes del X Congrés Internacional de l’ Associació Hispànica de Literatura Medieval, 2005
El tema de los llamados "golpes épicos" es bien conocido por todos aquellos que hayan trabajado en mayor o menor medida con textos épicos o de caballerías. Conocemos múltiples casos, y su presencia en textos como la Chanson de Roland no hace sino corroborar la idea de que eran muy populares en la Edad Media. Pero, pese a ser algo recurrente, su estudio ha sido verdaderamente complejo en el momento de averiguar si tales golpes eran o no posibles en la realidad. Puesto que voy a intentar aportar algo más de información a este respecto, creo que lo más apropiado será hacer una rápida exposición sobre qué es un "golpe épico". Definirlo puede ser algo complicado, así que me permitiré utilizar un ejemplo a modo de introducción, extraído del cantar de gesta por antonomasia, la ya citada Chanson de Roland, cuando Roland Trait Durendal, sa bone espee, nue, Sun cheval brochet, si vait ferir Chernuble. L'elme li freint u li carbuncle luisent, Trenchet le cors [...] e la cheveleiire. Si li trenchat les oilz e la failure. Le blanc osberc, dunt la maiie est menue, E tut le cors tresqu'en la furcheiire. Enz en la sele, ki est a or batue, El cheval est l'espee aresteiie;
Sobre dos fragmentos comunes al Cantar de Myo Çid y la Histoire de Merlin
Actes del VII Congrés de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval, 1999
T Tto DE I-AS más conocidas características del Poema de Myo Qid es, sin lu-L,/ gar a dudas, su comedimiento. Mientras en el resto del continente europeo los cantares de gesta ensalzaban con hazañas increíbles a los héroes nacionales, Castilla optó en esta obra por un personaje más cercano a lo humano que a lo divino. Así, el Campeador llora cuando sale de Vivar, o al reunirse con su amada esposa e hijas en Valencia. Sólo algunas escenas, tales como la del