Literary Histories in Portuguese (original) (raw)

Contributions of World Literatures in Portuguese to the Academic Field (by Helena Buescu)

Journal of Foreign Languages and Cultures, 2024

As one considers the concept of comparative world literature, one may ponder on how widening the perspective from an all-English area of studies to other languages promotes different worldviews and descriptions of the status quo. In this article, we take into consideration the perspective of literature written in Portuguese, be it European, Brazilian, African of even Asian, in order to demonstrate how rich such other points of view are for the discipline. We also engage the concept of defamiliarization (ostranenie), proposed by Russian Formalist, Viktor Shklovsky, as a central tool to consider cosmopolitanism and the dialogue between different literatures.

ASPECTOS INICIAIS DA TRAJETÓRIA LITERÁRIA DE JOÃO ANTÔNIO/ INITIAL ASPECTS OF THE LITERARY TRAJECTORY OF JOÃO ANTÔNIO

Via Litterae (ISSN 2176-6800)•Anápolis•v. 3, n. 1• p. 145-159 • jan./jun, 2011

Resumo: Este texto apresenta dados biobibliográficos sobre o início da trajetória literária de João Antônio desde sua infância até o lançamento de seu primeiro livro, Malagueta, Perus e Bacanaço (1963). Destacam-se as suas primeiras leituras, o convívio com o universo suburbano de São Paulo e os autores fundamentais na formação de seu universo de estético. A recepção de sua primeira obra é focalizada a partir dos posicionamentos de críticos publicados na imprensa. Um dos aspectos inéditos deste estudo é a constatação de que, na verdade, as primeiras divulgações de Malagueta, Perus e Bacanaço foram publicadas pelo próprio João Antônio, antes mesmo do lançamento da obra. Palavras-chave: Literatura Brasileira. Crítica literária. João Antônio. Abstract: This paper presents biobibliograficals data on the early literary trajectory of João Antônio from his childhood to the release of his first book, Malagueta, Perus e Bacanaço (1963). From the first readings, beginning with the universe of suburban São Paulo and the authors that are the key to the formation of his aesthetic universe. The reception of his first work is focused from the positions of critics in the press. One of the new aspects of this study is the finding that, in fact, the first disclosures of Malagueta, Perus e Bacanaço were published by João Antônio himself, even before the launch of the book. Keywords: Brazilian Literature. Literary criticism. João Antônio

A Transnational Canon of African Literatures in Portuguese?: Mia Couto, José Eduardo Agualusa and the Circulation of Lusophone African Literature

The Cambridge Journal of Postcolonial Literary Inquiry

African literatures in Portuguese were first canonized in the 1970s. During and in the wake of decolonization, the main force driving their internationalization was the solidarity with the struggle for liberation. This trend weakened, however, after the fall of the Berlin Wall in 1989. At the same time, the 1990s marked a turn in the process of literary production that also corresponded with a shift in style, themes, and aesthetic inclination by a younger generation of writers. A few of these names became standard reference in the translational canon of these literatures: notably Mia Couto and José Eduardo Agualusa, the two most prominent beneficiaries of this system, alongside Paulina Chiziane, Germano Almeida, Pepetela, and Ondjaki. Offering a comparative mapping of this transnational canon alongside the publication and reception of these literatures in the Portuguese-speaking world will give us a better understanding of their relationship to world literature and of the functionin...

Portuguese Literary & Cultural Studies 1 3/1 4 \ The Author as Plagiarists The Case of Machado de Assis

Machado de Assis, the Apprentice Journalist, 2015

Abstract. This paper analyzes Machado de Assis’ literary career from the standpoint of journalism. Machado followed the same strategy to find his path as other writer-journalists of color, such as Teixeira e Souza and Paula Brito, had already done. After all, how could a poor, young mulatto, an orphan and epileptic, come to be the most famous writer in slave-owning Brazil? Only by entering the great halls of literature through the service entrance of journalism.