Dos lecturas de la vida de María: la Vita Christi de Isabel de Villena y la Vida de la sacratíssima verge Maria de Miquel Peres (original) (raw)
Related papers
La tradición castellana de La vida de la sacratíssima Verge Maria de Miquel Peres
Análisis de la notable difusión que tuvo en Castilla en la primera mitad del siglo xvi La vida de la sacratíssima verge Maria (Valencia, 1494, Nicolás Spindaler), obra original del autor valenciano Miquel Peres que contribuyó al arraigo y a la difusión del género de las vitae Mariae en la Península. El texto se imprimió traducido al castellano hasta en seis ocasiones, y además sirvió como base para la composición de otras obras nuevas, como las de Juan de Molina y de Francisco de Trasmiera. Esta notable acogida se debió a que el texto valenciano satisfacía los intereses y anhelos de un público inclinado a la lectura de obras devotas y edificantes, y a que no había ningún otro texto de estas características, es decir, que presentara un relato biográfico completo sobre santa María. La obra constituye también un ejemplo representativo de la traducción y circulación de textos entre los distintos reinos peninsulares en los inicios de la Edad Moderna.
SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna, 2019
Resum: Aquest article se centra en la intencionalitat de la Vita Christi d’Isabel de Villena, a partir dels aspectes controvertits que han sigut objecte de comentaris per part de la crítica literària, com ara la constant presència de les dones que envolten la vida de Jesucrist, així com el recurs a l’estil afectiu, pietós i emotiu que s’hi evidencia, i que hom ha considerat com a exponents de literatura profeminista o de gènere. En aquestes pàgines s’aporta una lectura de la Vita Christi basada en la influència del corrent espiritual de la devotio moderna, a mode d’ars meditandi, alhora que es reflexiona al voltant del propòsit doctrinal i didàctic de l’obra, en què la presència de les imatges femenines, que ara són redimides, així com de les imatges masculines, a les quals es concedeix el reconeixement pels actes virtuosos o el perdó per les faltes comeses, es justifica des de la misericòrdia restaurativa i la clemència divina, com a exemple a seguir per les monges, que són les rec...
Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, 2012
En otro orden de cosas, destaca por su interés el testimonio de Carles Riba (y sus dudas acerca del grado de implicación del régimen franquista en el proyecto) respecto a su participación en el Congreso de Poesía de Segovia de 1952, que supuso un importante punto de inflexión en el acercamiento de los hombres de letras castellanos y catalanes. En este Congreso, Riba dictó la conferencia «Un siglo de renacimiento literario en Cataluña» en la que, por supuesto, se encontraban diversas referencias a la obra de Joan Maragall. Es también parte importante del libro de Medina la que se conforma mediante las largas polémicas sostenidas entre Carles Riba y Manuel de Montoliu, en las que la naturaleza de la poesía, y el papel que, en concreto, desempeñó ésta para Joan Maragall, fueron elemento habitual y constante. De hecho, la calificación de Riba por parte de Montoliu como un antimaragalliano hermético y cerebral se muestra como una fuente inesperada de alguna de las más bellas reflexiones acerca de la palabra poética que pueden encontrarse en el trabajo de Jaume Medina. También son recogidas en el libro las reacciones que provocó el trabajo de Carles Riba en la confección de una antología de la obra de Joan Maragall, y cuya repercusión, en la forma de las cartas firmadas por Ramon Guardans, Jordi Maragall i Noble y, también en este caso, Manuel de Montoliu, permite rastrear las ideas de Carles Riba acerca del aspecto más político de Maragall.
La vida de la sacratíssima Verge Maria y el Cartoixà de Joan Roís de Corella: datos externos
La vida de la sacratíssima verge Maria is a Marian poem by Joan Roís de Corella, preserved in one manuscript witness, the Cançoner de Mayans, and in two printed versions with important variants, Primer del Cartoixà, 1496 and 1518. The latter has been considered the definitive version, and this witness has been used for modern editions of the poem. However, the early printed version does not contain the final version of this poem; my article analyses the external data and contextualises the publishing process.
The poem that Joan Roís de Corella presented in the Marian contest of 1474 is a reworking of a larger one: la Vida de la sacratíssima Verge Maria. Given that this source has a dual version, we are in a privileged situation. Through a comparative process, authorial variants emerge, copying possible variants are detected and we correct printing variants. Even more important is that we have data on the underlying original of 1474, a testimony lost today. Its importance is evident, because it was the author’s original text. This research studies the composition of this contest poem and frames it in its context of production. El poema que Joan Roís de Corella presentó al certamen mariano de 1474 es una reelaboración de uno más extenso: la Vida de la sacratíssima Verge Maria. Teniendo en cuenta que esta fuente presenta una doble versión, nos encontramos ante una situación privilegiada. A través de un proceso comparativo, emergen variantes de autor, se detectan posibles variantes de copista y se corrigen variantes de imprenta. Más importante incluso es que disponemos de datos sobre el original subyacente de 1474, un testimonio de la Vida perdido hoy. Su importancia es evidente, porque era un original de autor. Este trabajo estudia el proceso de composición de este poema de certamen y lo enmarca en su contexto de producción.
La secularització dels miracles marians en la vida de la Verge Maria de Miquel Peres
Caplletra, 2017
Resum: En aquest treball analitze el conjunt de miracles marians inclosos per Miquel Peres en La vida de la sacratíssima Verge Maria (València, N. Spindeler, 1494). Aquest conjunt de miracles no només destaca per la funcionalitat concreta que adquireixen en l'estructura de l'obra, sinó perquè, a més, aquests mostren unes característiques determinades que els allunyen de les col·leccions de miracula marians, ja que no presenten alguns dels trets més signifi catius del gènere. Els miracles de Miquel Peres constitueixen una mostra de la transformació i la secularització del gènere, i ens parlen dels nous usos que se'n deriven i dels nous lectors a qui s'adrecen. Abstract: In this paper I discuss the whole of Marian miracles included by Miquel Peres in La vida de la sacratíssima Verge Maria (Valencia, N. Spindeler, 1494). Th is set of miracles not only highlights the specifi c functionality acquired in the structure of the work, but it also incorporates certain characteristics that diff erentiate them from collections of Marian miracula, as they lack of some of the most signifi cant features of the genre. Miquel Peres miracles are evidence of the transformation and secularization of the genre, and they show new uses and new readers whom are addressed to. (*) Treball realitzat en el marc del projecte d'investigació La literatura hagiográfi ca catalana entre el manuscrito y la imprenta (FFI2013-43927-P) del Ministeri d'Economia i Competitivitat.