SHAPING IDENTITIES THROUGH LANGUAGE: TRADUZIONE ED ANALISI DEL RACCONTO LOVERBOYS DI ANA CASTILLO (original) (raw)
Related papers
Working papers in Spanish in Society is a biennial series published by the International Association for the Study of Spanish in Society [SiS]. This is the first in that series and contains selected papers which were first aired at the 3 rd biennial meeting of SiS, which was held at the University of Limerick, Ireland, in 2010. The seven papers in this volume broadly address the conference theme of mediating spaces and are underpinned by theoretical, methodological and empirical explorations of the use of Spanish (or other languages in contact with Spanish), in contexts in which mediation between linguistic, political and sociocultural spaces takes place. These include Spanish in bilingual and cross-cultural settings, health-care contexts, educational settings, political communication and Spanish and gender issues.
E-Structural , 2020
Language is an important device in the construction of an individual's identity. However, Language not only identifies any particular individual but also sets its position inside the society. As a form of social behavior, language like other social behaviors, also distinguishes gender differences. This study investigates the linguistic features and the personal identity of Agueda in Nick Joaquin's May Day Eve. This study can be used to apprehend how women were influenced by the society and the culture of the Philippines during the 1800s. The researchers use Lakoff's Theory of Linguistic Features, and the Indexicality Principle by Bucholtz and Hall (2005) to analyze the language and identity of Agueda. Qualitative Content Analysis and descriptive research design are used to analyze thoroughly the utterances of Agueda which consist of linguistic features and stances. Based on the linguistic features and the stances analyzed, Agueda uses emphatic stress more to show assertiveness through her utterances, she also uses disalignment more, and she likes to position herself along the affective scale. The result of the study shows that Agueda is an assertive and strong willed young woman, who likes to do whatever she wants. Her utterances also show how resentful she has become after her marriage with Badoy. The conclusion can be drawn that language is an important factor in creating an identity of a person, and this identity can be formed through the stances and linguistic features, which are greatly affected by the society, culture, and people that surround an individual.
Bilingual word-play in literary discourse: the creation of relational identity
Language and Literature, 2002
This article discusses linguistic manifestations of bilingual identity in the literary narratives of Woman Hollering Creek by Chicana writer Sandra Cisneros.Of particular interest here is the little-studied phenomenon of bilingual groups 'fluid identities.We posit that relational identity (RID),which implies more fluidity than either individual or social identity,is achieved in bilingual literary discourse via such mechanisms as humourous code-switching and playing with linguistic devices.Linguistic strategies in Cisneros ' narratives show how being bilingual not only lies in the use of two languages but consists of an entirely new system which is a play on both languages.This gives the effect of humour,but also creates a solidarity with the 'in group ',through language that is only understood by 'we '.
Mediaciones en el espacio lingüístico asturiano
Working Papers in Spanish in Society
Working papers in Spanish in Society is a biennial series published by the International Association for the Study of Spanish in Society [SiS]. This is the first in that series and contains selected papers which were first aired at the 3 rd biennial meeting of SiS, which was held at the University of Limerick, Ireland, in 2010. The seven papers in this volume broadly address the conference theme of mediating spaces and are underpinned by theoretical, methodological and empirical explorations of the use of Spanish (or other languages in contact with Spanish), in contexts in which mediation between linguistic, political and sociocultural spaces takes place. These include Spanish in bilingual and cross-cultural settings, health-care contexts, educational settings, political communication and Spanish and gender issues.
Recovering from the void of exile in Julia Álvarez’s How the Garcia Girls Lost Their Accents
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2021
The present article explores the articulation of the trauma of exile in Dominican-American writer Julia Álvarez’s debut novel, How The Garcia Girls Lost Their Accents (1991). In reverse chronology the loosely autobiographical novel presents a Latino immigrant family from Santo Domingo in their tragicomic quest of Americanization, or assimilation. Revolving around the issue of the loss of cultural heritage and familial legacy during this arduous process of acculturation, the text becomes a recollection of the Garcias to save more than three decades’ of memories from oblivion. According to James Holte, the ethnic immigrant bildungs narrative traditionally presents the transformation of the individual in four phases: (1) the childhood spent in the homeland, (2) the voyage taken from the mother country to the new world, (3) the experiences in the educational realm followed by those of the working life, (4) the final success of the individual in the adopted country and psychic contentment. However, Álvarez deviates from this scheme to present her reader a peculiar coming-of-age tale. Such literary effort is projected through the protagonist, Yolanda, in her quest to negotiate with her dual identity via the theme of language acquisition and the loss of her accent. Emphasizing the role of language as the driving force in the complex process of subject formation, the present article offers a close reading of the selected passages from the novel to arrive at the conclusion that Gloria Anzaldúa’s notions of mestizaje (hybridity) and ‘border-dweller’ account for Yolanda’s dual identity.