Jamaat al Tablih en AC REMMM (original) (raw)
La jamaʿat al Tabligh en Asie centrale : réactivation des liens islamiques avec le sous‑continent indien et insertion dans un islam mondialisé Résumé. Très fortes jusqu'à l'arrivée de la Russie en Asie centrale au xix e siècle, notamment sous la dynastie moghole originaire d'Asie centrale, les relations islamiques entre l'Inde et l'Asie centrale ont été considérablement amoindries pendant la période russe et soviétique où l'islam centrasiatique était particulièrement coupé du monde musulman. Toutefois, à la faveur des indépendances en 1991, un important processus de recréation de liens voire d'intégration, permet à l'islam d'Asie centrale de se mettre en réseau avec l'islam du monde entier, turc, arabe, mais aussi indien. Ce dernier, sans doute le moins étudié par la communauté des chercheurs sur l'Asie centrale, s'implante en force dans toute la région, mais plus particulièrement au Kirghizstan et au Kazakhstan, grâce au dynamisme d'une organisation islamique, née dans l'Inde britannique des années 1920, la Jamaʿat al Tabligh. Non radical et apolitique, prêchant un « islam minimal » qui insiste sur les vertus de la foi et de la pratique, l'islam de cette mouvance semble bénéficier du soutien tacite des autorités politiques en place, qui trouvent dans la Jamaʿat al Tabligh un allié dans leur lutte contre l'islam contestataire de l'ordre établi.
Related papers
AL GHAZALI, 2013
NOTICE Ce livre dont la première partie traduite par Robert Chidiac, s.j. (Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Etudes - publiée sous les auspices du ministère de l'Instruction publique – SCIENCES RELIGIEUSES - LIVe Volume) et imprimée par la Librairie Ernest Leroux – 108, boulevard Saint Germain VIe – Paris- 1939, est écrite par ’Imâm Muhammad Ghazâlî et intitulée “Ar-Radd al-Jamil li-‹lahiyat ‘Isâ bi sarîh al-Injil”. C’EST UNE REFUTATION EXCELLENTE DE LA DIVINITE DE JESUS – CHRIST D’APRES LE TEXTE MEME DE L’EVANGILE. (Car, Jésus-Christ (‘Isâ alaihissalâm-Que le salut soit sur lui-) est le Prophète et le serviteur d’Allah Le Très- Haut).
LE DIALECTE ARABE DE RḤĀMNA (MAROC)
al-Andalus Magreb (26), 2019
Resumé: Cet article analyse le dialecte arabe de la région rurale du Rḥāmna (Maroc). Les principaux aspects linguistiques de cette variété maʕqilienne seront illustrés pour la première fois après des aperçus historiques de cette région. Mots-clés : Dialecte arabe du Rḥāmna, Variété maʕqilienne, Dialectes marocains, Arabe marocain, Maroc. Abstract: «The Arabic Dialect of Rḥāmna (Morocco)». This paper deals with the Arabic Dialect of Rḥāmna (Morocco). It is the first survey of the main linguistic features of this Maʕqilian variety. Some historical, sociolinguistic, and linguistic aspects of the Rḥāmna Dialect are taken into consideration.
2012
De Chergui ou le silence violent (1975) aux Cris de jeune fille des hirondelles (2008), un même espace, la vieille ville de Tanger, un même thème, les femmes, une même époque, les années 1950, permettent un parcours transversal de l'oeuvre d'un très grand artiste du cinéma marocain : Moumen Smihi.
In an economic context that is increasingly demanding in terms of financial performance, the risk associated with the insured's behavior becomes more important in achieving the objectives of each company.
Le traducteur SERIGNE SAM MBAYE, Docteur-ès Lettre en Arabe éminent érudit, professeur d'Université, conférencier et aussi une spécialité des grandes questions qui interpellent l'aspirant (al murîd). Sa formation, son itinéraire, son appartenance a l'une des familles les plus pieuses du Sénégal lui ont valu des talent d'une rareté qui défie toute ambition.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.