Лингвокультурные характеристики англосаксонского сказочного дискурса.pdf (original) (raw)

Лингвокультурный трансфер: мемплексы в англосаксонской традиции

Освещаются вопросы переноса информации во времени и пространстве. Автор, опираясь на научные идеи эволюционного биолога Ричарда Докинза, проводит параллель между идеями и эволюцией генов. В качестве такой параллели выступает культурный репликатор — мем, влияющий на сохранность идей того или иного индивида. Процесс копирования и передачи негенетической информации во времени и пространстве никогда не происходит идеально, и в популяции репликаторов возникают мутированные варианты, так или иначе отличающиеся друг от друга. Такой несовершенный процесс лингвокультурного трансфера способствовал возникновению большого количества вариативных религиозных течений, различных научных школ и пр. Показано, что теория лингвокультурного трансфера может быть рассмотрена и описана с позиции культурных матриц, а также мемов (и меметических комплексов). Так, в качестве примера переосмысления ценностей одной культуры в традиции другой автор приводит меметическую теорию религии, а также исчезновение религиозного смысла в современных наименованиях животных древнеанглийского бестиария.

Лингвокультурные традиции в пространстве академического дискурса: особенности конструирования

2016

В статье представлен анализ лингвокультурных особенностей академического дискурса на примере русскоязычных и англоязычных научных статей. Сделан вывод о том, что такие параметры, как ориентация на читателя / автора, ориентация на форму / содержание, уровень вовлеченности читателя в дискурс отражают социокультурные традиции конструирования академического дискурса. Очевидно, что для публикации научных статей в англоязычных источниках русскоязычному автору необходимо знать англосаксонские традиции конструирования академического дискурса.

О движущих силах лирического дискурса

Slavia Orientalis

The paper is concerned with one of the internal forces driving the progress of lyrical discourse. Its nature consists in that initially, some linguistic and/or cognitive deviation appears in the poem, and next the author undertakes a series of attempts at its adjustment or mitigation. More often than not these attempts are increasingly successful, but at some later point they, for various reasons, stop to be rewarding. This tends to happen either at the end of the text, where the most important truth is prototypically discovered, or immediately before the final fragment. In both cases, the completion of the relevant 'adjustment' theme plays a significant compositional role. Discussed at some length are the implications of our analysis for the theory of discourse relations. The bulk of the instances under examination are drawn from O. Mandelstam's verse.

Лінгвокомунікативні особливості англомовної наукової статті

Лінгвокомунікативні особливості англомовної наукової статті / В.В.Жуковська // Текст і дискурс: когнітивно-комунікативні перспективи: збірник матеріалів Міжвузівської наукової Інтернет-конференції (28–29 березня 2017 р.). – Кам‘янець-Подільський: Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка, 2017. – С. 54-62.

Специфика дискурса в перспективе лингвистических исследований

Вопросы журналистики, педагогики, языкознания

Целью исследования является анализ развития теории дискурса в современной лингвистике. Автор анализирует существующие трактовки термина дискурс, понимание его особенностей и функций с учетом определенного научного подхода – формального, функционального, деятельностно-ориентированного, когнитивного и системно-функционального. Приводятся отличия дискурса от текста и предложения, перечисляются объективные обоснования перехода от лингвистики текста к лингвистике дискурса. Кроме того, описываются специфика дискурс-анализа, его объект и задачи. Представленное исследование подтверждает актуальность изучения дискурса как сложной системы, формирование которой обусловлено влиянием множества факторов.

Когнитивно-дискурсивные обновления англоязычной лингвокультуры питания

Международный научно-исследовательский журнал, 2015

Сборник по результатам XXXVIII заочной научной конференции International Research Journal. За достоверность сведений, изложенных в статьях, ответственность несут авторы. Журнал имеет свободный доступ, это означает, что статьи можно читать, загружать, копировать, распространять, печатать и ссылаться на их полные тексты с указанием авторства без каких либо ограничений. Тип лицензии CC поддерживаемый журналом: Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Номер свидетельства о регистрации в Федеральной Службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций: ПИ № ФС 77-51217.

Стандартный английский язык и его роль в семиотике дискурса элиты (Рецензирована)

2014

Предпринимается попытка исследования роли стандартного английского языка как средства актуализации социальных практик современной британской элиты. Рассматриваются модификации дискурсивных практик через реализацию вербальных знаков элиты. Выявляются маркеры принадлежности дискурсивной личности к определенному социальному классу. Описывается роль языка как необходимого условия для достижения высокого социального статуса.

Лінгвокогнітивні характеристики англомовного афоризму (на матеріалі промов американських політиків)

2021

Робота публікується згідно наказу Ректора НАУ від 27.05.2021 р. №311/од "Про розміщення кваліфікаційних робіт здобувачів вищої освіти в репозиторії університету" . Керівник проекту: доцент, к. філол. н., Плетенецька Юлія МиколаївнаНевід'ємною частиною життя сучасного світу є інститут влади. Оскільки політики є лідерами країни вони використовують мову і мовні засоби не тільки на побутовому рівні, але і в процесі виконання покладених на них посадових обов'язків. У сучасному світі політична діяльність визначає долю держави народу. Політика – це «сфера діяльності, пов'язана з відносинами між класами, націями та іншими соціальними групами, ядром яких є проблема завоювання, утримання і використання державної влади». Таке розуміння політичного феномена отримало назву комунікаційного. З іншого боку, політика розглядається як мовна діяльність. Т.П. Третьякова зазначає, що сприйняття політики суспільством відбувається через мову, а, отже, «розуміння й інтерпретація політ...

Лингвокультурологическая обусловленность создания языковых анекдотов

Статья посвящена изучению языковой игры в текстах жанра анекдота, объединенных общей лексико-семантической структурой и коммуникативно-прагматическими принципами, представленных в английской, французской и русской традициях. Выявляются лингвистические и культурологические факторы, обусловливающие специфику создания языковой игры в различных национальных традициях, общие черты и различия в использовании лингвистических средств и приемов.